Paroles et traduction Vandaveer - Love Is Melancholy
Love Is Melancholy
Любовь меланхолична
Shutter
your
eyes
Закрой
глаза,
Calm
the
ringing
in
your
ear
Уйми
звон
в
ушах.
Steady
your
breath,
honey
Дыши
ровнее,
милая,
Let
weight
your
spear
Позволь
весу
лечь
на
копье.
We've
been
over
this
before
Мы
проходили
это
раньше,
We
both
know
we
on
a
war
Мы
оба
знаем,
что
мы
на
войне.
But
the
battlefield's
bloodless
and
vacant
Но
поле
битвы
бескровно
и
пусто,
Still,
the
belfry
tolls
И
все
же
колокол
звонит
On
the
hour
В
час
по
расписанию.
It's
gettting
louder
Он
звучит
все
громче,
Like
some
ancient
and
foreboding
Как
древнее
и
зловещее
Harbinger
of
what's
to
come
Предзнаменование
грядущего,
What's
to
come
Того,
что
грядет.
Just
another
cumbersome
Просто
очередной
обременительный
Argument
over
something
older
than
the
sun
Спор
о
чем-то
старее
солнца.
There's
time
left
on
the
clock
На
часах
еще
есть
время,
But
our
loom's
completely
shut
Но
наш
ткацкий
станок
полностью
остановлен.
We're
tied
up
and
tangled
in
knots
Мы
связаны
и
запутаны
в
узлы,
And
the
troubled
tales
И
тревожные
истории,
We've
been
weaving
Которые
мы
плели
With
hidden
meaning
Со
скрытым
смыслом,
They're
a
bit
deceiving
Они
немного
обманчивы.
I'm
under
no
illusion
У
меня
нет
иллюзий,
Love
is
melancholy
but
it's
all
we
got
Любовь
меланхолична,
но
это
все,
что
у
нас
есть.
Yeah,
love
is
all
we
got
Да,
любовь
- это
все,
что
у
нас
есть.
It's
all
we've
got
Это
все,
что
у
нас
есть.
It
might
be
all
you
need
Может
быть,
это
все,
что
тебе
нужно,
But
it's
all
we've
got
Но
это
все,
что
у
нас
есть.
Oh,
love
is
all
we've
got
О,
любовь
- это
все,
что
у
нас
есть.
Skip
ahead
to
the
last
text
Перейди
к
последнему
сообщению,
Study
each
and
every
line
Изучи
каждую
строчку,
Look
me
in
the
eye
and
tell
me
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
I'm
not
left
behind
Что
я
не
брошен.
We
both
knew
this
wasn't
easy
Мы
оба
знали,
что
это
будет
нелегко,
There
are
ruts
in
every
road
На
каждой
дороге
есть
рытвины.
Honey,
dancing
is
delicate
and
demanding
Милая,
танец
- это
тонкое
и
требовательное
искусство.
And
I
can't
shake
И
я
не
могу
избавиться
This
nagging
feeling
От
этого
гнетущего
чувства,
That
we
both
needing
Что
мы
оба
нуждаемся
A
little
healing
В
небольшом
исцелении.
I'm
under
no
illusion
У
меня
нет
иллюзий,
Love
is
melancholy
but
it's
all
we
got
Любовь
меланхолична,
но
это
все,
что
у
нас
есть.
Yeah,
love
is
all
we
got
Да,
любовь
- это
все,
что
у
нас
есть.
It's
all
we've
got
Это
все,
что
у
нас
есть.
It
might
be
all
you
need
Может
быть,
это
все,
что
тебе
нужно,
But
it's
all
we've
got
Но
это
все,
что
у
нас
есть.
Oh,
this
magnetic
rocket's
all
we've
got
О,
эта
магнитная
ракета
- все,
что
у
нас
есть.
Honey,
love
Милая,
любовь,
Oh,
love
is
all
we've
got
О,
любовь
- это
все,
что
у
нас
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Charles Heidinger, John Thomas Hnatow, Robert Cosenza, Justin William Craig, Rose Lyman Guerin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.