Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Knoxville Girl
Das Knoxville Mädchen
I
met
a
little
girl
in
Knoxville
Ich
traf
ein
kleines
Mädchen
in
Knoxville
A
town
we
all
know
well
Eine
Stadt,
die
wir
alle
gut
kennen
And
every
Sunday
evening
Und
jeden
Sonntagabend
Out
in
her
home
I'd
dwell
War
ich
bei
ihr
zu
Hause
zu
Gast
We
went
to
take
an
evening
walk
Wir
gingen
für
einen
Abendspaziergang
About
a
mile
from
town
Etwa
eine
Meile
von
der
Stadt
entfernt
I
picked
a
stick
up
off
the
ground
Ich
hob
einen
Stock
vom
Boden
auf
And
knocked
that
fair
girl
down
Und
schlug
das
schöne
Mädchen
nieder
She
fell
down
on
her
bended
knees
Sie
fiel
auf
ihre
gebeugten
Knie
For
mercy
she
did
cry
Um
Gnade
flehte
sie
Oh,
Willie
dear,
don't
kill
me
here
Oh,
Willie,
Lieber,
töte
mich
nicht
hier
I'm
unprepared
to
die
Ich
bin
nicht
bereit
zu
sterben
She
never
spoke
another
word
Sie
sprach
kein
weiteres
Wort
I
only
beat
her
more
Ich
schlug
sie
nur
noch
mehr
Until
the
ground
around
me
Bis
der
Boden
um
mich
herum
Within
her
blood
did
flow
Von
ihrem
Blut
durchtränkt
war
I
took
her
by
her
golden
curls
Ich
packte
sie
bei
ihren
goldenen
Locken
And
I
drug
her
'round
and
'round
Und
schleifte
sie
rundherum
Throwing
her
into
the
river
Warf
sie
in
den
Fluss
That
flows
through
Knoxville
town
Der
durch
Knoxville
fließt
Go
down,
go
down,
you
Knoxville
girl
Geh
unter,
geh
unter,
du
Knoxville
Mädchen
With
the
dark
and
roving
eyes
Mit
den
dunklen,
wandernden
Augen
Go
down,
go
down,
you
Knoxville
girl
Geh
unter,
geh
unter,
du
Knoxville
Mädchen
You
can
never
be
my
bride
Du
kannst
niemals
meine
Braut
sein
I
started
back
to
Knoxville
Ich
machte
mich
auf
den
Rückweg
nach
Knoxville
Got
there
about
midnight
Kam
dort
gegen
Mitternacht
an
My
mother
she
was
worried
Meine
Mutter,
sie
war
besorgt
And
woke
up
in
a
fright
Und
wachte
erschrocken
auf
Saying,
"Dear
son,
what
have
you
done
Sagte:
"Lieber
Sohn,
was
hast
du
getan
To
bloody
your
clothes
so?"
Dass
deine
Kleider
so
blutig
sind?"
I
told
my
anxious
mother
Ich
sagte
meiner
besorgten
Mutter
I
was
bleeding
at
my
nose
Ich
hätte
Nasenbluten
gehabt
I
called
for
me
a
candle
Ich
bat
um
eine
Kerze
To
light
myself
to
bed
Um
mir
den
Weg
ins
Bett
zu
leuchten
I
called
for
me
a
handkerchief
Ich
bat
um
ein
Taschentuch
To
bind
my
aching
head
Um
meinen
schmerzenden
Kopf
zu
binden
Rolled
and
tumbled
the
whole
night
through
Wälzte
mich
die
ganze
Nacht
hin
und
her
As
troubles
was
for
me
Denn
Sorgen
plagten
mich
Like
flames
of
hell
around
my
bed
Wie
Höllenflammen
um
mein
Bett
And
in
my
eyes
could
see
Die
ich
vor
meinen
Augen
sah
They
carried
me
down
to
Knoxville
Sie
brachten
mich
hinunter
nach
Knoxville
And
put
me
in
a
cell
Und
steckten
mich
in
eine
Zelle
My
friends
all
tried
to
get
me
out
Meine
Freunde
versuchten
alle,
mich
herauszuholen
But
none
could
go
my
bail
Aber
keiner
konnte
meine
Kaution
stellen
I'm
here
to
waste
my
life
away
Ich
bin
hier,
um
mein
Leben
zu
vergeuden
Down
in
this
dirty
old
jail
Unten
in
diesem
dreckigen
alten
Gefängnis
Because
I
murdered
that
Knoxville
girl
Weil
ich
das
Knoxville
Mädchen
ermordet
habe
The
girl
I
loved
so
well
Das
Mädchen,
das
ich
so
sehr
liebte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Charles Heidinger, Phillips Saylor Wisor, John Thomas Hnatow, Rose Lyman Guerin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.