Paroles et traduction Vander Lee - Alma nua (Ao vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma nua (Ao vivo)
Обнаженная душа (концертная запись)
Não
Deixes
Que
Façam
De
Mim
не
дай
им
сделать
из
меня
O
Que
Da
Pedra
Tu
Fizestes
то,
что
Ты
из
камня
сотворила,
E
Que
A
Fria
Luz
Da
Razão
и
пусть
холодный
свет
разума
Não
Cale
O
Azul
Da
Aura
Que
Me
Vestes
не
заглушит
лазурь
ауры,
что
меня
окутывает.
Dá-me
Leveza
Nas
Mãos
Дай
мне
лёгкость
в
руках,
Faze
De
Mim
Um
Nobre
Domador
сделай
меня
благородным
укротителем,
Laçando
Acordes
E
Versos
ловко
сплетающим
аккорды
и
стихи,
Dispersos
No
Tempo
разбросанные
во
времени,
Pro
Templo
Do
Amor
для
храма
любви.
Que
Se
Eu
Tiver
Que
Ficar
Nu
Ведь
если
мне
суждено
остаться
нагим,
Hei
De
Envolver-me
Em
Pura
Poesia
я
укроюсь
чистой
поэзией,
E
Dela
Farei
Minha
Casa,
Minha
Asa
и
из
неё
создам
свой
дом,
свои
крылья,
Loucura
De
Cada
Dia
безумие
каждого
дня.
Dá-me
O
Silêncio
Da
Noite
Дай
мне
тишину
ночи,
Pra
Ouvir
O
Sapo
Namorar
A
Lua
чтобы
услышать,
как
жаба
поёт
серенады
луне.
Dá-me
Direito
Ao
Açoite
Дай
мне
право
на
плеть,
Ao
ócio,
Ao
Cio
на
праздность,
на
страсть,
À
Vadiagem
Pela
Rua
на
бродяжничество
по
улицам.
Deixa-me
Perder
A
Hora
Позволь
мне
терять
счёт
времени,
Pra
Ter
Tempo
De
Encontrar
A
Rima
чтобы
найти
время
для
рифмы,
Ver
O
Mundo
De
Dentro
Pra
Fora
видеть
мир
изнутри,
E
A
Beleza
Que
Aflora
De
Baixo
Pra
Cima
и
красоту,
что
расцветает
снизу
вверх.
Ó
Meu
Pai,
Dá-me
O
Direito
О,
милая
моя,
дай
мне
право
De
Dizer
Coisas
Sem
Sentido
говорить
бессмыслицы,
De
Não
Ter
Que
Ser
Perfeito
не
быть
совершенным,
Pretérito,
Sujeito,
Artigo
Definido
прошедшим
временем,
подлежащим,
определённым
артиклем.
De
Me
Apaixonar
Todo
Dia
Влюбляться
каждый
день,
De
Ser
Mais
Jovem
Que
Meu
Filho
быть
моложе
своего
сына,
E
Ir
Aprendendo
Com
Ele
и
учиться
у
него
A
Magia
De
Nunca
Perder
O
Brilho
магии
никогда
не
терять
блеск.
Virar
Os
Dados
Do
Destino
Переворачивать
кости
судьбы,
De
Me
Contradizer,
De
Não
Ter
Meta
противоречить
себе,
не
иметь
цели,
Me
Reinventar,
Ser
Meu
Próprio
Deus
изобретать
себя
заново,
быть
своим
собственным
богом,
Viver
Menino,
Morrer
Poeta.
жить
мальчишкой,
умереть
поэтом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VANDERLI CATARINA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.