Paroles et traduction Vander Lee - Cacos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
você
pediu,
você
plantou,
você
se
abriu
Ok,
you
asked
for
it,
you
planted
it,
you
opened
up
Você
sonhou
e
acordou
entre
suspiros
You
dreamed
and
woke
up
amidst
sighs
A
olhar
para
a
distância,
uma
vida
a
esperar.
Staring
into
the
distance,
a
life
to
wait
for.
Por
quem
você
mal
viu
e
até
chorou
quando
partiu
For
someone
you
barely
saw
and
even
cried
for
when
they
left
Que
procurou
mas
estava
a
mil
Who
you
searched
for
but
was
a
thousand
miles
away
Agora
esquece
essa
intenção
Now
forget
that
intention
Que
a
vida
acende
o
candelabro
da
razão
Let
life
light
the
candelabra
of
reason
Juntando
outros
lados
da
mesma
questão,
Putting
together
other
sides
of
the
same
question,
As
cartas
na
mesa
e
as
cinzas
no
chão,
The
cards
on
the
table
and
the
ashes
on
the
floor,
Dispenso
as
certezas
mas
presto
atenção
I
discard
the
certainties
but
pay
attention
Recolho
meus
cacos
e
deixo
nos
braços
da
canção
I
gather
my
shards
and
leave
them
in
the
arms
of
the
song
E
vou
dar
uma
volta
And
I'm
going
for
a
walk
Olho
a
minha
volta
I'm
looking
around
Nada
tem
volta
Nothing
can
be
undone
Juntando
outros
lados
da
mesma
questão,
Putting
together
other
sides
of
the
same
question,
As
cartas
na
mesa
e
as
cinzas
no
chão,
The
cards
on
the
table
and
the
ashes
on
the
floor,
Dispenso
as
certezas
mas
presto
atenção
I
discard
the
certainties
but
pay
attention
Recolho
meus
cacos
e
deixo
nos
braços
da
canção
I
gather
my
shards
and
leave
them
in
the
arms
of
the
song
E
vou
dar
uma
volta
And
I'm
going
for
a
walk
Olho
a
minha
volta
I'm
looking
around
Nada
tem
volta
Nothing
can
be
undone
E
vou
dar
uma
volta
And
I'm
going
for
a
walk
Olho
a
minha
volta
I'm
looking
around
Nada
tem
volta
Nothing
can
be
undone
E
vou
dar
uma
volta
And
I'm
going
for
a
walk
Olho
a
minha
volta
I'm
looking
around
Nada
tem
volta
Nothing
can
be
undone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vander lee
Album
Faro
date de sortie
16-03-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.