Vander Lee - Chazinho com biscoito (Ao vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vander Lee - Chazinho com biscoito (Ao vivo)




Chazinho com biscoito (Ao vivo)
Little Tea and Biscuits (Live)
O rapazinho do 21
The young man over there in 21
Vive de zumzumzum com a tal de Dinorah
Is always buzzing around with that Dinorah girl
Aquela moça do 102, que come ovo com arroz
That girl over there in 102, who eats eggs with rice
E arrota caviar
And burps caviar
O falamansa do 103, que todo fim de mês
The talkative guy in 103, who every month-end
Cisma de viajar
Gets the urge to travel
No 104 não mora ninguém
No one lives in 104
Mas se você quiser alguém pra dividir, pode chamar
But if you're looking for someone to share with, you can call
O bonitão, cabeludo, que usa brinco, morador do 105
The handsome, long-haired, earring-wearing guy in 105
Me chamou pra passear
Asked me to go for a walk
Mas tem a bruxa do 206, que quer carona toda vez
But there's that witch in 206, who always wants a ride
Que o bonitão vai trabalhar
When the handsome guy goes to work
A empregada do 207, fica ouvindo Elizete
The maid in 207, is always listening to Elizete
E deixa o leite derramar
And letting the milk boil over
Quando puder passa aqui no 108
When you can, come over here to 108
Pra um chazinho com biscoito pra gente continuar
For a little tea and biscuits so we can continue
A conversar, vou te contar
Talking, I'm going to tell you
A conversar, vou te contar
Talking, I'm going to tell you
Na cobertura, tem um do Sepultura
In the penthouse, there's a Sepultura fan
Que pratica acupuntura com as cordas do violão
Who practices acupuncture with the strings of his guitar
No andar de cima é que mora aquela prima
The floor above is where that cousin lives
Do cocô do filhote do cachorro do vilão
Of the poop of the son of the villain's dog
Aqui do lado, tem um que fica pelado
Next door, there's someone who gets naked
Dançando sapateado de frente à televisão
And dances tap in front of the television
Você sabia que o dono da padaria
Did you know that the owner of the bakery
É primo daquela tia da mulher do seu patrão?
Is the cousin of that aunt of your boss's wife?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.