Paroles et traduction Vander Lee - Seção 32 (Ao vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seção 32 (Ao vivo)
Раздел 32 (Вживую)
Nem
todo
fim
tem
começo
Не
каждое
окончание
имеет
начало,
Nem
tudo
que
é
bom
tem
seu
preço
Не
всё
хорошее
имеет
свою
цену,
Nem
tudo
que
tenho
mereço
Не
всё,
что
имею,
заслужил
я,
Nem
tudo
que
brota
é
do
chão
Не
всё,
что
прорастает,
из
земли,
Nem
todo
rei
tem
seu
trono
Не
каждый
король
имеет
свой
трон,
Nem
todo
cão
tem
seu
dono
Не
у
каждой
собаки
есть
хозяин,
Nem
tudo
que
dorme
tem
sono
Не
каждый
спящий
видит
сны,
Nem
toda
regra,
exceção
Не
у
каждого
правила
есть
исключение,
Nem
tudo
que
morre
é
de
fome
Не
всё,
что
умирает,
от
голода,
Nem
tudo
que
mata,
se
come
Не
всё,
что
убивает,
поедает,
Nem
tudo
que
é
dor
me
consome
Не
каждая
боль
меня
изводит,
Nem
toda
poesia,
refrão
Не
каждое
стихотворение
имеет
припев,
Nem
todo
carro
tem
freio
Не
у
каждой
машины
есть
тормоза,
Nem
toda
partilha
é
ao
meio
Не
каждая
дележка
пополам,
Nem
toda
festa
é
rodeio
Не
каждая
вечеринка
— родео,
Nem
tudo
que
roda
é
pião
Не
всё,
что
крутится,
— волчок,
Nem
toda
obra
se
prima
Не
каждая
работа
— шедевр,
Nem
tudo
que
é
pobre
se
rima
Не
всё,
что
бедное,
рифмуется,
Nem
tudo
que
é
nobre
se
esgrima
Не
всё,
что
благородное,
фехтует,
Nem
tudo
que
sobra
é
lixão
Не
всё,
что
остаётся,
— мусор,
Nem
tudo
que
fito
é
o
que
vejo
Не
всё,
на
что
смотрю,
я
вижу,
Nem
tudo
bonito
eu
almejo
Не
всё
красивое
я
желаю,
Nem
tudo
que
excita
é
desejo
Не
всё,
что
возбуждает,
— желание,
Nem
todo
desejo
é
tesão
Не
каждое
желание
— страсть,
Nem
tudo
que
ganho
é
o
que
valho
Не
всё,
что
получаю,
— моя
ценность,
Nem
tudo
que
jogo
é
baralho
Не
всё,
во
что
играю,
— карты,
Nem
tudo
que
cansa
é
trabalho
Не
всё,
что
утомляет,
— работа,
Nem
tudo
que
se
dança
é
baião
Не
всё,
что
танцуют,
— баиан,
Nem
todo
amor
é
em
vão
Не
всякая
любовь
напрасна,
Nem
toda
crença,
ilusão
Не
каждая
вера
— иллюзия,
Nem
todo
Deus,
comunhão
Не
каждый
Бог
— причастие,
Nem
todo
pecado,
perdão
Не
каждый
грех
— прощение,
Nem
tudo
que
se
dança
é
baião
Не
всё,
что
танцуют,
— баиан,
Nem
tudo
que
sobra
é
lixão
Не
всё,
что
остаётся,
— мусор,
Nem
toda
poesia
é
refrão
Не
каждое
стихотворение
— припев,
Nem
tudo
que
se
dança
é
baião
Не
всё,
что
танцуют,
— баиан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.