Paroles et traduction Vander Lee - Teu rastro
Se
o
belo
é
belo
não
habitará
jamais
If
beauty
is
beauty,
it
will
never
inhabit
Os
corações,
leões,
cheios
de
medo
Hearts,
lions,
full
of
fear
Se
na
verdade
o
oculto
mostra
mais
e
mais
If
in
truth
the
hidden
shows
more
and
more
Amor,
vivo
em
silêncio
meu
degredo
Love,
I
live
in
silence
my
banishment
Se
minha
mão
tateia
no
vazio
de
um
quarto
escuro
If
my
hand
gropes
in
the
void
of
a
dark
room
Desenha
um
barco
a
navegar
nos
mares
do
futuro
It
draws
a
boat
to
sail
the
seas
of
the
future
Enquanto
a
estrela
tece
a
hora
certa
de
acordar
While
the
star
weaves
the
right
time
to
wake
up
Desejo
mais
que
tudo
te
encontrar
I
desire
more
than
anything
to
find
you
Subo
o
mastro
I
climb
the
mast
Procurando
teu
rastro
Searching
for
your
trace
Busco
teus
sinais
I
seek
your
signals
Em
que
ilhas
On
what
islands?
Em
que
plano
brilhas
On
what
plane
do
you
shine?
Como
e
onde
estás
How
and
where
are
you?
E
onde
vais
And
where
are
you
going?
Correntezas
cheias
de
incertezas
Currents
full
of
uncertainties
Curvas,
quedas,
loucos
ais
Curves,
falls,
crazy
moans
Onde
vais
bem
aqui
Where
are
you
going
right
here?
Vive
esperando
por
ti
Lives
waiting
for
you
A
flor,
o
fruto,
o
cais
The
flower,
the
fruit,
the
dock
Onde
vais
bem
aqui
Where
are
you
going
right
here?
Vive
esperando
por
ti
Lives
waiting
for
you
A
flor,
o
fruto,
o
cais
The
flower,
the
fruit,
the
dock
Onde
vais
Where
are
you
going?
Onde
vais
Where
are
you
going?
Se
minha
mão
tateia
no
vazio
de
um
quarto
escuro
If
my
hand
gropes
in
the
void
of
a
dark
room
Desenha
um
barco
a
navegar
sem
grilos
pro
futuro
It
draws
a
boat
to
sail
without
worries
for
the
future
Enquanto
a
estrela
tece
a
hora
certa
de
acordar
While
the
star
weaves
the
right
time
to
wake
up
Desejo
mais
que
tudo
te
encontrar
I
desire
more
than
anything
to
find
you
Subo
o
mastro
I
climb
the
mast
Procurando
teu
rastro
Searching
for
your
trace
Busco
teus
sinais
I
seek
your
signals
Em
que
ilhas
On
what
islands?
Em
que
plano
brilhas
On
what
plane
do
you
shine?
Como
e
onde
estás
How
and
where
are
you?
E
onde
vais
And
where
are
you
going?
Correntezas
cheias
de
incertezas
Currents
full
of
uncertainties
Curvas,
quedas,
loucos
ais
Curves,
falls,
crazy
moans
Onde
vais
bem
aqui
Where
are
you
going
right
here?
Vive
esperando
por
ti
Lives
waiting
for
you
A
flor,
o
fruto,
o
cais
The
flower,
the
fruit,
the
dock
Onde
vais
bem
aqui
Where
are
you
going
right
here?
Vive
esperando
por
ti
Lives
waiting
for
you
A
flor,
o
fruto,
o
cais
The
flower,
the
fruit,
the
dock
Onde
vais
Where
are
you
going?
Onde
vais
Where
are
you
going?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanderli Catarina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.