Paroles et traduction Vane Ruth - El Kid de la Cuestión
El Kid de la Cuestión
El Kid de la Cuestión
Un
beso
y
un
adiós
A
kiss
and
a
goodbye
Tu
cielo
es
turquesa
Your
sky
is
turquoise
Bravo
por
vos
Bravo
for
you
Con
esta
guitarra
With
this
guitar
Y
mi
corazón
And
my
heart
Sigo
el
camino
I
follow
the
path
Es
mi
destino
It's
my
destiny
Ir
contrarreloj
To
go
against
the
clock
Que
nada
ha
sido
en
vano
That
nothing
has
been
in
vain
Quien
sabe,
tarde
o
temprano
Who
knows,
sooner
or
later
Tenía
que
suceder
It
had
to
happen
¿Por
qué
no
echar
un
manto
de
olvido?
Why
not
cast
a
cloak
of
oblivion?
¿Leña
del
árbol
caído?
Wood
from
a
fallen
tree?
Dios
dirá
que
lo
hice
bien
God
will
say
that
I
did
well
No
me
arrepiento
I
don't
regret
De
todo
este
amor
All
this
love
Llegando
a
casa
Arriving
home
Qué
frío
el
comedor
How
cold
the
dining
room
is
Frente
al
espejo
In
front
of
the
mirror
Tu
zona
de
confort
Your
comfort
zone
Tiempo
aprendido
Time
learned
El
kid
de
la
cuestión
The
kid
of
the
question
Que
nada
ha
sido
en
vano,
ah,
ah,
ah
That
nothing
has
been
in
vain,
ah,
ah,
ah
Tarde
o
temprano,
ah,
ah,
ah
Sooner
or
later,
ah,
ah,
ah
Tenía
que
suceder
It
had
to
happen
¿Por
qué
no
echar
un
manto
de
olvido?
Why
not
cast
a
cloak
of
oblivion?
¿Leña
del
árbol
caído?
Wood
from
a
fallen
tree?
Dios
dirá
que
lo
hice
bien
God
will
say
that
I
did
well
Que
nada
ha
sido
en
vano,
ah,
ah,
ah
That
nothing
has
been
in
vain,
ah,
ah,
ah
Tarde
o
temprano,
ah,
ah,
ah
Sooner
or
later,
ah,
ah,
ah
Tenía
que
suceder
It
had
to
happen
¿Por
qué
no
echar
un
manto
de
olvido?
Why
not
cast
a
cloak
of
oblivion?
¿Leña
del
árbol
caído?
Wood
from
a
fallen
tree?
Dios
dirá
que
lo
hice
bien
(bien)
God
will
say
that
I
did
well
(well)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vane Ruth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.