Paroles et traduction Vanesa Martín - Complicidad (Munay Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro
a
un
lado
Я
смотрю
в
сторону.
Por
si
encuentro
la
complicidad
en
tus
ojos
На
случай,
если
я
найду
соучастие
в
твоих
глазах.
Por
si
a
caso
me
haces
algún
gesto
y
noto
На
случай,
если
ты
сделаешь
мне
какой-нибудь
жест,
и
я
замечу,
Que
de
nuevo
ganamos
confianza
Что
мы
снова
завоевали
доверие
Tomo
aire
Я
подышу
воздухом.
Para
hablarte
muy
bajito
cuando
llegues
a
mi
hombro
Чтобы
говорить
с
тобой
очень
низко,
когда
ты
доберешься
до
моего
плеча.
Demasiada
tempestad
para
un
viaje
Слишком
много
бури
для
поездки
Mírame
pero
no
digas
nada
Посмотри
на
меня,
но
ничего
не
говори.
No
sé
en
qué
momento
me
alejé
de
ti
Я
не
знаю,
в
какой
момент
я
ушел
от
тебя.
Ni
cuando
nos
giramos
para
ser
Даже
когда
мы
поворачиваемся,
чтобы
быть
El
caso
es
que
ahora
somos
dos
extraños
Дело
в
том,
что
теперь
мы
два
незнакомца.
En
el
bar
del
desengaño
y
nos
falta
hasta
la
sed
В
баре
разочарования,
и
нам
не
хватает
жажды,
¿Cómo
lo
resolvemos?
Как
мы
это
решим?
¿Cómo
hacemos
un
ovillo
con
todo
lo
que
sabemos?
Как
нам
сделать
клубок
из
всего,
что
мы
знаем?
No
me
guardes
en
cajones
lo
que
se
merece
incendios
Не
храни
меня
в
ящиках,
чего
он
заслуживает.
Ni
me
lleves
la
contraria
con
recelos
sin
conciencia
Даже
не
принимай
меня
с
подозрением
без
совести.
¿Cómo
lo
rescatamos?
Как
мы
его
спасем?
Encontremos
el
sentido
de
lo
que
nos
ha
pasado
Давайте
найдем
смысл
того,
что
случилось
с
нами.
Cuántas
veces
repetimos
lo
que
ahora
ni
nombramos
Сколько
раз
мы
повторяем
то,
что
сейчас,
и
не
называем.
Qué
difícil
tanta
vuelta
Как
трудно
так
много
кругов
Ya
sabemos
como
es
aquello
de
cambiar
el
rumbo
Мы
уже
знаем,
как
это
изменить
курс
Simulamos
y
ponemos
mil
alertas
Мы
имитируем
и
ставим
тысячу
предупреждений
Cuando
alguno
de
los
dos
se
ronda
Когда
кто-то
из
них
обходит
No
sé
en
qué
momento
se
alejó
de
mí
Я
не
знаю,
в
какой
момент
он
ушел
от
меня.
Ni
cuando
nos
giramos
para
ser
Даже
когда
мы
поворачиваемся,
чтобы
быть
El
caso
es
que
ahora
somos
dos
extraños
Дело
в
том,
что
теперь
мы
два
незнакомца.
En
el
bar
del
desengaño
y
nos
falta
hasta
la
sed
В
баре
разочарования,
и
нам
не
хватает
жажды,
¿Cómo
lo
resolvemos?
Как
мы
это
решим?
¿Cómo
hacemos
un
ovillo
con
todo
lo
que
sabemos?
Как
нам
сделать
клубок
из
всего,
что
мы
знаем?
No
me
guardes
en
cajones
lo
que
se
merece
incendios
Не
храни
меня
в
ящиках,
чего
он
заслуживает.
Ni
me
lleves
la
contraria
con
recelos
sin
conciencia
Даже
не
принимай
меня
с
подозрением
без
совести.
Y
llegas
levantando
polvo,
castigándome
las
ganas
И
ты
поднимаешь
пыль,
наказываешь
меня
за
желание.
¿Qué
ha
sido
de
la
prisa
de
sábanas
gastadas?
Что
случилось
с
спешкой
изношенных
простыней?
Gritamos
y
gritamos
sin
llegar
a
decir
más
(nada)
Мы
кричим
и
кричим,
не
говоря
больше
(ничего)
¿Cómo
lo
resolvemos?
Как
мы
это
решим?
¿Cómo
hacemos
un
ovillo
con
todo
lo
que
sabemos?
Как
нам
сделать
клубок
из
всего,
что
мы
знаем?
No
me
guardes
en
cajones
lo
que
se
merece
incendios
Не
храни
меня
в
ящиках,
чего
он
заслуживает.
Ni
me
lleves
la
contraria
con
recelos
sin
conciencia
Даже
не
принимай
меня
с
подозрением
без
совести.
¿Cómo
lo
rescatamos?
Как
мы
его
спасем?
Encontremos
el
sentido
de
lo
que
nos
ha
pasado
Давайте
найдем
смысл
того,
что
случилось
с
нами.
Cuántas
veces
repetimos
lo
que
ahora
ni
nombramos
Сколько
раз
мы
повторяем
то,
что
сейчас,
и
не
называем.
Qué
difícil
tanta
vuelta
Как
трудно
так
много
кругов
¿Cómo
lo
resolvemos?
Как
мы
это
решим?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanesa Martin Mata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.