Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Descubrí - Tour Munay
Discover - Munay Tour
Descubrí
el
amor
tal
vez
Maybe
I
discovered
love
Una
tarde
de
noviembre
On
an
afternoon
in
November
Que
el
misterio
no
se
quiso
resolver
That
the
mystery
refused
to
be
solved
Se
salió
a
fumar
y
fue
He
went
out
for
a
smoke
and
it
was
El
momento
de
humo
y
frío
A
moment
of
smoke
and
cold
Lo
más
bello
que
aquel
jueves
me
encontré
The
most
beautiful
thing
I
found
that
Thursday
Me
dolieron
las
heridas
My
wounds
ached
Algunas
desconocidas
Some
of
them
unknown
Me
secuestraron
los
ojos
My
eyes
were
kidnapped
Y
se
me
encendió
la
prisa
And
I
got
a
hurry
Descubrí
el
amor
tal
vez
Maybe
I
discovered
love
Cuando
me
invitó
a
quedarme
When
he
invited
me
to
stay
Supo
conjugar
el
verbo
y
me
quedé
He
knew
how
to
conjugate
the
verb
and
I
stayed
Y
vino
a
nacer
en
mi
And
a
desire
was
born
in
me
Un
deseo
incontrolable
An
uncontrollable
desire
No
molesten,
que
esto
hay
que
ponerlo
en
pie
Don't
bother
me,
this
must
be
done
A
veces
la
vida
improvisa
Sometimes
life
improvises
Te
desordena
y
te
desborda
las
tintas
It
disarranges
you
and
overflows
your
inks
A
veces
te
suda
dentro
Sometimes
you
sweat
inside
Sin
enfados
ni
caricias
Without
anger
or
caresses
Los
besos,
malditos
los
besos
Kisses,
damn
the
kisses
Que
a
mi
me
encendieron
pidiéndome
más
That
turned
me
on,
asking
me
for
more
¿Quién
puede?
Que
diga
quien
puede
Who
can?
Who
can
Frenar
el
veneno
que
vino
a
matar
Stop
the
poison
that
came
to
kill
Mentira,
que
es
todo
mentira
Lie,
that's
all
a
lie
¿Quién
puede
pedirle
razones
a
la
mar?
Who
can
ask
the
sea
for
reasons?
Su
vida
y
la
mía
quedaron
His
life
and
mine
were
left
En
un
punto
muerto
At
an
impasse
Descubrí
el
amor
tal
vez
Maybe
I
discovered
love
Que
tal
vez
no
fue
tan
cierto
That
maybe
wasn't
so
true
Porque
al
despertar
Because
when
I
woke
up
Corriendo
me
marché
I
ran
away
Sed
de
alguna
sin
razón
Thirst
for
something
without
a
reason
Bautizamos
con
el
vino
We
baptized
with
wine
Este
viernes
que
me
nace
peleón
This
Friday
that
was
born
to
me
as
a
fighter
A
veces
la
vida
improvisa
Sometimes
life
improvises
Te
desordena
y
te
desborda
las
tintas
It
disarranges
you
and
overflows
your
inks
A
veces
te
suda
dentro
Sometimes
you
sweat
inside
Sin
enfados
ni
caricias
Without
anger
or
caresses
Los
besos,
malditos
los
besos
Kisses,
damn
the
kisses
Que
a
mi
me
encendieron
pidiéndome
más
That
turned
me
on,
asking
me
for
more
¿Quién
puede?
Que
diga
quien
puede
Who
can?
Who
can
Frenar
el
veneno
que
vino
a
matar
Stop
the
poison
that
came
to
kill
Mentira,
que
es
todo
mentira
Lie,
that's
all
a
lie
¿Quién
puede
pedirle
razones
a
la
mar?
Who
can
ask
the
sea
for
reasons?
Su
vida
y
la
mía
quedaron
His
life
and
mine
were
left
En
un
punto
muerto
At
an
impasse
Los
besos,
malditos
los
besos
Kisses,
damn
the
kisses
Que
a
mi
me
encendieron
pidiéndome
más
That
turned
me
on,
asking
me
for
more
¿Quién
puede?
Que
diga
quien
puede
Who
can?
Who
can
Frenar
el
veneno
que
vino
a
matar
Stop
the
poison
that
came
to
kill
Mentira,
que
es
todo
mentira
Lie,
that's
all
a
lie
¿Quién
puede
pedirle
razones
a
la
mar?
Who
can
ask
the
sea
for
reasons?
Su
vida
y
la
mía
quedaron
His
life
and
mine
were
left
En
un
punto
muerto
At
an
impasse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Rosse, Maria Vanesa Martin Mata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.