Paroles et traduction Vanesa Martín - Déjame a mi (Directo 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame a mi (Directo 2015)
Let Me Be (Live 2015)
Esto
de
estar
juntos
cómo
puede
resultar
How
being
together
can
work
out
Tan
pronto
me
animo,
tan
pronto
me
vengo
a
atrás
As
soon
as
I
get
excited,
I
come
right
back
down
Este
desconcierto
no
me
hace
ningún
bien
This
uncertainty
does
me
no
good
Nos
guste
demasiado
y
queramos
repetir
We
like
each
other
too
much
and
want
to
do
it
again
Entres
en
mi
vida
con
la
fuerza
de
un
fusíl
You
enter
my
life
with
the
force
of
a
bullet
Y
me
desordenes
todo
cuánto
conseguí
And
you
mess
up
everything
I've
accomplished
No
quiero
barreras
que
me
puedan
contener
I
don't
want
barriers
that
can
hold
me
back
No
quiero
tus
manos
que
me
puedan
convencer
I
don't
want
your
hands
that
can
convince
me
No
quiero
perder
las
riendas
de
mi
corazón
I
don't
want
to
lose
the
reins
of
my
heart
Déjame
quererte
a
mí,
déjame
morirme
a
mí
por
ti
Let
me
love
you,
let
me
die
for
you
Déjame
extrañarte
a
mí
Let
me
miss
you
Porque
si
te
dejo
a
ti
vas
a
ser
mi
perdición
Because
if
I
let
you,
you'll
be
my
downfall
Vas
a
ser
mi
perdición
You'll
be
my
downfall
(Arriba,
arriba,
todo
el
mundo
bailando)
(Come
on,
come
on,
everybody
dance)
De
nuevo
este
caos
por
toda
mi
habitación
This
chaos
is
back
all
over
my
room
Viene
la
pereza
a
visitarme
en
la
emoción
Laziness
comes
to
visit
me
in
the
excitement
No
sé
si
perderme
o
hacerte
hueco
en
mi
edredón
I
don't
know
whether
to
get
lost
or
make
room
for
you
in
my
duvet
Por
qué
quedarme
quieta
esta
vez
me
cuesta
tanto
Why
staying
put
this
time
is
costing
me
so
much
Por
qué
estoy
tan
segura
de
que
puede
hacerme
daño
Why
I'm
so
sure
that
it
can
hurt
me
Y
sigo
en
este
impulso
de
beberme
tu
razón
And
I'm
still
in
this
impulse
to
drink
your
reason
Déjame
quererte
a
mí,
déjame
morirme
a
mí
por
ti,
Let
me
love
you,
let
me
die
for
you
Déjame
extrañarte
a
mí.
Let
me
miss
you,
my
love
Porque
si
te
dejo
a
ti
vas
a
ser
mi
perdición...
Because
if
I
let
you,
you'll
be
my
downfall...
Vas
a
ser
mi
perdición
(¿Cómo?)
You'll
be
my
downfall
(How?)
Déjame
quererte
a
mí,
déjame
morirme
a
mí
por
ti,
Let
me
love
you,
let
me
die
for
you
Déjame
extrañarte
a
mí.
Let
me
miss
you,
my
darling.
Porque
si
te
dejo
a
ti
vas
a
ser
mi
perdición...
Because
if
I
let
you,
you'll
be
my
downfall...
Vas
a
ser
mi
perdición
(A
ver)
You'll
be
my
downfall
(Let's
see)
Porque
si
te
dejo
a
ti
vas
a
ser
mi
perdición
Because
if
I
let
you,
you'll
be
my
downfall
Vas
a
ser
mi
perdición
You'll
be
my
downfall
Déjame
quere-,
vosotros,
no
escucho
nada
(Déjame
morirme
a
mí
por
ti)
Let
me
love-,
you
guys,
I
can't
hear
anything
(Let
me
die
for
you)
(Déjame
extrañarte
a
mí)
Más
(Let
me
miss
you)
More
Porque
si
te
dejo
a
ti
vas
a
ser
mi
perdición
(Más,
más
más)
Because
if
I
let
you,
you'll
be
my
downfall
(More,
more
more)
Vas
a
ser
mi
perdición
You'll
be
my
downfall
Déjame
quererte
a
mí,
déjame
morirme
a
mí
por
ti,
Let
me
love
you,
let
me
die
for
you
Déjame
extrañarte
a
m
Let
me
miss,
my
darling
Porque
si
te
dejo
a
ti
vas
a
ser
mi
perdición
Because
if
I
let
you,
you'll
be
my
downfall
Vas
a
ser
mi
perdición
You'll
be
my
downfall
Muchísimas
gracias
Sevilla,
nos
vemos
pronto,
cuídense
Thank
you
very
much
Seville,
we'll
see
you
soon,
take
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanesa Martin Mata
Album
Directo
date de sortie
23-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.