Vanesa Martín - Enhorabuena (Munay Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vanesa Martín - Enhorabuena (Munay Vivo)




Enhorabuena (Munay Vivo)
Congratulations (Munay Vivo)
Hoy la vida se me antoja como un baño de agua clara
Today, life feels like a bath of clear water
Y por cada gota de agua que resbale por mi piel
And for every drop of water that slides down my skin
Se irán formando los charcos al compás con mi recuerdo
Puddles will form in time with my memory
Para que cuando alguien pise, me los borre de una vez
So that when someone steps on it, they will erase them all at once
De cordura ya sabemos, nos medimos al mirarnos
We already know about sanity, we measure ourselves when we look at each other
Ninguna razón nos sobra, y nos faltan "para qués"
We have no extra reasons, and we lack "what fors"
De templanzas se ha empachado, ¡cuánta excusa entre las manos!
We have had our fill of temperance, how many excuses in our hands!
¡Qué inocente la torpeza, que no supe contener!
How innocent the clumsiness, that I couldn't contain!
Más no morí
But I didn't die
Intentando descifrar
Trying to decipher
Ese código letal
That lethal code
Que son tus ojos mi
That your eyes are for me
Me rebelé
I rebelled
Me mordí más de una vez
I bit myself more than once
Arrugándote el papel
Crinkling the paper
Que callando te escribí
That I silently wrote to you
¡Maldita inquieta!, con el alma apenas te puedo decir
Damned restless one, with my soul I can hardly tell you
Enhorabuena, ay, enhorabuena
Congratulations, oh, congratulations
Por saber salvarte así
For knowing how to save yourself like this
Ha pasado ya algún tiempo y este cuerpo desatado
Some time has passed and this untied body
No entiende de compromisos, ni se para a merecer
Does not understand commitments, nor does it stop to deserve
Deja besos encallados y "te quieros" angustiados
It leaves stranded kisses and distressed "I love yous"
Todo lo que a mal me supo, hoy soy yo la que lo haré
Everything that tasted bad to me, today I am the one who will do it
Y hablarán de los ecos de las voces que renieguen
And the echoes of the voices that renounce me will speak of me
Que ellos piensen como quieran, que yo guardo mis "por qués"
Let them think what they want, I keep my "why's"
Que la carne sabe a carne, y el amor se me hace grande
That flesh tastes like flesh, and love is too big for me
No es tan fácil comprenderlo, o yo no lo supe hacer
It is not so easy to understand it, or I did not know how to do it
Más no morí
But I didn't die
Intentando descifrar
Trying to decipher
Ese código letal
That lethal code
Que son tus ojos mi
That your eyes are for me
Me rebelé
I rebelled
Me mordí más de una vez
I bit myself more than once
Arrugándote el papel
Crinkling the paper
Que callando te escribí
That I silently wrote to you
¡Maldita inquieta!, con el alma apenas te puedo decir
Damned restless one, with my soul I can hardly tell you
Enhorabuena, ay, enhorabuena
Congratulations, oh, congratulations
Por saber salvarte así
For knowing how to save yourself like this





Writer(s): Vanesa Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.