Paroles et traduction Vanesa Martín - Hábito de ti (Munay Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hábito de ti (Munay Vivo)
Привычка к тебе (Munay Vivo)
Tengo
hábito
de
ti,
me
siento
en
deuda
У
меня
привычка
к
тебе,
я
чувствую
себя
в
долгу
Como
lo
hago
con
el
mundo
que
guardé
para
enseñarte
Как
перед
миром,
который
я
хранила,
чтобы
показать
тебе
Si
tuviera
el
poder
de
darle
a
todo
la
vuelta
Если
бы
у
меня
была
власть
всё
перевернуть
Ganaría
tiempo
para
ir
a
buscarte
Я
бы
выиграла
время,
чтобы
пойти
и
найти
тебя
Me
olvido
de
todo,
me
olvido
de
mí
Я
забываю
обо
всем,
забываю
о
себе
Me
olvido
del
tiempo
que
nos
dedicamos
Я
забываю
о
времени,
которое
мы
посвящали
друг
другу
A
ratos,
me
olvido
Временами,
я
забываю
Me
olvido
del
vino
que
vino
a
olvidar
Я
забываю
о
вине,
которое
пришло,
чтобы
забыть
Me
olvido
de
aquello
que
nos
arrojaba
Я
забываю
о
том,
что
бросало
нас
Más
de
mil
motivos,
motivos
Более
тысячи
причин,
причин
Me
quedo
en
su
boca,
los
besos
que
agotan
Я
остаюсь
на
твоих
губах,
поцелуи,
которые
истощают
Mis
piernas
me
piden
asfalto
y
volar
Мои
ноги
просят
асфальта
и
полёта
Son
cuatro
palabras,
resulta
terrible
decir
la
verdad
Всего
четыре
слова,
но
ужасно
трудно
сказать
правду
Tengo
hábito
de
ti,
me
siento
en
deuda
У
меня
привычка
к
тебе,
я
чувствую
себя
в
долгу
Como
lo
hago
con
el
mundo
que
guardé
para
enseñarte
Как
перед
миром,
который
я
хранила,
чтобы
показать
тебе
Si
tuviera
el
poder
de
darle
a
todo
la
vuelta
Если
бы
у
меня
была
власть
всё
перевернуть
Ganaría
tiempo
para
ir
a
buscarte
Я
бы
выиграла
время,
чтобы
пойти
и
найти
тебя
Tengo
hábito
de
ti,
es
evidente
У
меня
привычка
к
тебе,
это
очевидно
Que
no
quiero
ser
la
luz
en
otra
historia
Что
я
не
хочу
быть
светом
в
другой
истории
Déjame
que
yo
te
invente
Позволь
мне
придумать
тебя
Déjame
que
te
deshaga
la
memoria
Позволь
мне
разрушить
твою
память
Que
facilidad,
reír
y
llorar
Как
легко,
смеяться
и
плакать
Quería
salvarme
sin
explicación
Я
хотела
спастись
без
объяснений
Hacerme
una
vida
Построить
свою
жизнь
Dejó
una
respuesta
con
una
canción
Ты
оставил
ответ
в
песне
Y
de
todas
las
noches
en
que
no
fui
yo
И
из
всех
ночей,
когда
я
была
не
собой
Aquella
fui
mía,
fui
mía
Та
ночь
была
моей,
моей
Me
quedo
en
su
boca,
los
besos
se
agotan
Я
остаюсь
на
твоих
губах,
поцелуи
истощаются
Mis
piernas
me
piden
asfalto
y
volar
Мои
ноги
просят
асфальта
и
полёта
Son
cuatro
palabras,
resulta
terrible
decir
la
verdad
Всего
четыре
слова,
но
ужасно
трудно
сказать
правду
Tengo
hábito
de
ti,
me
siento
en
deuda
У
меня
привычка
к
тебе,
я
чувствую
себя
в
долгу
Como
lo
hago
con
el
mundo
que
guardé
para
enseñarte
Как
перед
миром,
который
я
хранила,
чтобы
показать
тебе
Si
tuviera
el
poder
de
darle
a
todo
la
vuelta
Если
бы
у
меня
была
власть
всё
перевернуть
Ganaría
tiempo
para
ir
a
buscarte
Я
бы
выиграла
время,
чтобы
пойти
и
найти
тебя
Tengo
hábito
de
ti,
es
evidente
У
меня
привычка
к
тебе,
это
очевидно
Que
no
quiero
ser
la
luz
en
otra
historia
Что
я
не
хочу
быть
светом
в
другой
истории
Déjame
que
yo
te
invente
Позволь
мне
придумать
тебя
Déjame
que
te
deshaga
la
memoria
Позволь
мне
разрушить
твою
память
Tengo
hábito
de
ti
У
меня
привычка
к
тебе
Tengo
hábito
de
ti
У
меня
привычка
к
тебе
Tengo
hábito
de
ti,
me
siento
en
deuda
У
меня
привычка
к
тебе,
я
чувствую
себя
в
долгу
Como
lo
hago
con
el
mundo
que
guardé
para
enseñarte
Как
перед
миром,
который
я
хранила,
чтобы
показать
тебе
Si
tuviera
el
poder
de
darle
a
todo
la
vuelta
Если
бы
у
меня
была
власть
всё
перевернуть
Ganaría
tiempo
para
ir
a
buscarte
Я
бы
выиграла
время,
чтобы
пойти
и
найти
тебя
Tengo
hábito
de
ti,
es
evidente
У
меня
привычка
к
тебе,
это
очевидно
Este
juicio
nos
inquieta
y
nos
desborda
Этот
суд
тревожит
и
переполняет
нас
Déjame
que
yo
te
invente
Позволь
мне
придумать
тебя
Déjame
que
te
deshaga
la
memoria
(¡Déjame!)
Позволь
мне
разрушить
твою
память
(Позволь!)
Tengo
hábito
de
ti
У
меня
привычка
к
тебе
Tengo
hábito
de
ti
У
меня
привычка
к
тебе
Tengo
hábito
de
ti
У
меня
привычка
к
тебе
Tengo
hábito
de
ti
У
меня
привычка
к
тебе
Tengo
hábito
de
ti
У
меня
привычка
к
тебе
Me
siento
en
deuda
Я
чувствую
себя
в
долгу
Déjame
que
te
deshaga
la
memoria,
la
memoria,
la
memoria
Позволь
мне
разрушить
твою
память,
память,
память
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanesa Martin Mata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.