Vanesa Martín - Hábito de ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vanesa Martín - Hábito de ti




Tengo hábito de ti, me siento en deuda
У меня есть привычка к тебе, я чувствую себя в долгу.
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Как я делаю с миром, который я сохранил, чтобы научить тебя.
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Если бы у меня была сила перевернуть все вокруг.
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Я бы выиграл время, чтобы найти тебя.
Me olvido de todo, me olvido de
Я забываю обо всем, я забываю о себе.
Me olvido del tiempo que nos dedicamos
Я забываю о времени, которое мы потратили.
A ratos me olvido
Иногда я забываю.
Me olvido del vino que vino a olvidar
Я забываю вино, которое я забыл.
Me olvido de aquello que nos arrojaba
Я забываю о том, что бросало на нас.
Más de mil motivos
Более тысячи мотивов
Me quedo en su boca, los besos que agotan
Я остаюсь в ее рту, поцелуи, которые истощают,
Mis piernas me piden asfalto y volar
Мои ноги просят меня асфальт и летать.
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad
Это четыре слова, ужасно говорить правду.
Tengo hábito de ti, me siento en deuda
У меня есть привычка к тебе, я чувствую себя в долгу.
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Как я делаю с миром, который я сохранил, чтобы научить тебя.
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Если бы у меня была сила перевернуть все вокруг.
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Я бы выиграл время, чтобы найти тебя.
Tengo hábito de ti, es evidente
У меня есть привычка к тебе, это очевидно.
Que no quiero ser la luz en otra historia
Что я не хочу быть светом в другой истории,
Déjame que yo te invente
Позволь мне придумать тебя.
Déjame que te deshaga la memoria
Позволь мне избавиться от твоей памяти.
Qué facilidad, reír y llorar
Как легко, смеяться и плакать.
Quería salvarme sin explicación
Он хотел спасти меня без объяснения причин.
Hacerme una vida
Сделать мне жизнь
Dejo una respuesta con una canción
Я оставляю ответ с песней,
De todas las noches en que no fui yo
Из всех ночей, когда это был не я.
Aquella fui mía, fui mía
Это было мое, это было мое.
Me quedo en su boca, los besos que agotan
Я остаюсь в ее рту, поцелуи, которые истощают,
Mis piernas me piden asfalto y volar
Мои ноги просят меня асфальт и летать.
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad
Это четыре слова, ужасно говорить правду.
Tengo hábito de ti, me siento en deuda
У меня есть привычка к тебе, я чувствую себя в долгу.
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Как я делаю с миром, который я сохранил, чтобы научить тебя.
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Если бы у меня была сила перевернуть все вокруг.
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Я бы выиграл время, чтобы найти тебя.
Tengo hábito de ti, es evidente
У меня есть привычка к тебе, это очевидно.
Que no quiero ser la luz en otra historia
Что я не хочу быть светом в другой истории,
Déjame que yo te invente
Позволь мне придумать тебя.
Déjame que te deshaga la memoria (Ah-ah)
Позвольте мне избавиться от вашей памяти (ах-ах)
Tengo hábito de ti, me siento en deuda
У меня есть привычка к тебе, я чувствую себя в долгу.
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Если бы у меня была сила перевернуть все вокруг.
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Я бы выиграл время, чтобы найти тебя.
Tengo hábito de ti, es evidente
У меня есть привычка к тебе, это очевидно.
Que no quiero ser la luz en otra historia
Что я не хочу быть светом в другой истории,
Déjame que yo te invente
Позволь мне придумать тебя.
Déjame que te deshaga la memoria
Позволь мне избавиться от твоей памяти.
Tengo hábito de ti
У меня есть привычка к тебе.
Tengo hábito de ti
У меня есть привычка к тебе.
Tengo hábito de ti
У меня есть привычка к тебе.
Tengo hábito de ti
У меня есть привычка к тебе.
Tengo hábito de ti
У меня есть привычка к тебе.
Hábito de ti
Привычка к вам
Tengo hábito de ti
У меня есть привычка к тебе.





Writer(s): Vanesa Martin Mata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.