Vanesa Martín - La vez primera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vanesa Martín - La vez primera




La vez primera
The First Time
En la vez primera de un amor desconsolado
The first time of a broken love
En el epicentro de un ayer que despertó
In the epicenter of a yesterday that awakened
El mejor recuerdo, mi mejor versión
The best memory, the best version of me
Sigo conservando lo que me arrancó
I still have what he tore from me
Se fue el huracán
The hurricane is gone
Y quedo yo
And I'm left
Quien sabe del alma nunca da por hecho
Who knows the soul never takes anything for granted
Quien se pone a salvo es porque se cayó
Who finds salvation is because they fell
Fue su boca por mi libertad
It was her mouth for my freedom
Cuando el río me empezó a sonar
When the river began to sound to me
Yo ya nadaba dentro
I was already swimming inside
Tanta vida me dejó en los ojos
So much life was left in my eyes
Cuánto amor de desalojo, las palmeras se van a partir
How much love of eviction, the palm trees are going to break
Corre el viento limpiando las calles
The wind runs cleaning the streets
Se oye el eco mientras abren las tiendas en París
You hear the echo as the stores open in Paris
Tuve lo que nunca fue mentira
I had what was never a lie
La pasión incontrolada de un invierno que está por venir
The uncontrolled passion of a winter that is about to come
Qué feliz me fui aquella mañana
How happy I was that morning
Qué locura deletreada por mis ganas de sentir
What a madness spelled by my desire to feel
En la despedida me miró sin ataduras
In the farewell she looked at me without ties
No nos hizo falta comprender lo que pasó
We didn't need to understand what happened
En blanco y negro sus manos buscaban
In black and white his hands were searching
La fuerza con la que me despertaba
The strength with which I woke up
Y en mi espalda su aliento se quedó
And his breath was left on my back
Tanta vida me dejó en los ojos
So much life was left in my eyes
Cuánto amor de desalojo, las palmeras se van a partir
How much love of eviction, the palm trees are going to break
Corre el viento limpiando las calles
The wind runs cleaning the streets
Se oye el eco mientras abren las tiendas en París
You hear the echo as the stores open in Paris
Tuve lo que nunca fue mentira
I had what was never a lie
La pasión incontrolada de un invierno que está por venir
The uncontrolled passion of a winter that is about to come
Qué feliz me fui aquella mañana
How happy I was that morning
Qué locura deletreada por mis ganas
What a madness spelled by my desires
Tanta vida me dejó en los ojos
So much life was left in my eyes
Cuánto amor de desalojo, las palmeras se van a partir
How much love of eviction, the palm trees are going to break
Corre el viento limpiando las calles
The wind runs cleaning the streets
Se oye el eco mientras abren las tiendas en París
You hear the echo as the stores open in Paris
Tuve lo que nunca fue mentira
I had what was never a lie
La pasión incontrolada de un invierno que está por venir
The uncontrolled passion of a winter that is about to come
Qué feliz me fui aquella mañana
How happy I was that morning
Qué locura deletreada por mis ganas de sentir
What a madness spelled by my desire to feel
Qué feliz me fui aquella mañana
How happy I was that morning
Qué locura deletreada por mis ganas de sentir
What a madness spelled by my desire to feel





Writer(s): Maria Vanesa Martin Mata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.