Paroles et traduction Vanesa Martín - La vez primera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vez primera
The First Time
En
la
vez
primera
de
un
amor
desconsolado
The
first
time
of
a
broken
love
En
el
epicentro
de
un
ayer
que
despertó
In
the
epicenter
of
a
yesterday
that
awakened
El
mejor
recuerdo,
mi
mejor
versión
The
best
memory,
the
best
version
of
me
Sigo
conservando
lo
que
me
arrancó
I
still
have
what
he
tore
from
me
Se
fue
el
huracán
The
hurricane
is
gone
Quien
sabe
del
alma
nunca
da
por
hecho
Who
knows
the
soul
never
takes
anything
for
granted
Quien
se
pone
a
salvo
es
porque
se
cayó
Who
finds
salvation
is
because
they
fell
Fue
su
boca
por
mi
libertad
It
was
her
mouth
for
my
freedom
Cuando
el
río
me
empezó
a
sonar
When
the
river
began
to
sound
to
me
Yo
ya
nadaba
dentro
I
was
already
swimming
inside
Tanta
vida
me
dejó
en
los
ojos
So
much
life
was
left
in
my
eyes
Cuánto
amor
de
desalojo,
las
palmeras
se
van
a
partir
How
much
love
of
eviction,
the
palm
trees
are
going
to
break
Corre
el
viento
limpiando
las
calles
The
wind
runs
cleaning
the
streets
Se
oye
el
eco
mientras
abren
las
tiendas
en
París
You
hear
the
echo
as
the
stores
open
in
Paris
Tuve
lo
que
nunca
fue
mentira
I
had
what
was
never
a
lie
La
pasión
incontrolada
de
un
invierno
que
está
por
venir
The
uncontrolled
passion
of
a
winter
that
is
about
to
come
Qué
feliz
me
fui
aquella
mañana
How
happy
I
was
that
morning
Qué
locura
deletreada
por
mis
ganas
de
sentir
What
a
madness
spelled
by
my
desire
to
feel
En
la
despedida
me
miró
sin
ataduras
In
the
farewell
she
looked
at
me
without
ties
No
nos
hizo
falta
comprender
lo
que
pasó
We
didn't
need
to
understand
what
happened
En
blanco
y
negro
sus
manos
buscaban
In
black
and
white
his
hands
were
searching
La
fuerza
con
la
que
me
despertaba
The
strength
with
which
I
woke
up
Y
en
mi
espalda
su
aliento
se
quedó
And
his
breath
was
left
on
my
back
Tanta
vida
me
dejó
en
los
ojos
So
much
life
was
left
in
my
eyes
Cuánto
amor
de
desalojo,
las
palmeras
se
van
a
partir
How
much
love
of
eviction,
the
palm
trees
are
going
to
break
Corre
el
viento
limpiando
las
calles
The
wind
runs
cleaning
the
streets
Se
oye
el
eco
mientras
abren
las
tiendas
en
París
You
hear
the
echo
as
the
stores
open
in
Paris
Tuve
lo
que
nunca
fue
mentira
I
had
what
was
never
a
lie
La
pasión
incontrolada
de
un
invierno
que
está
por
venir
The
uncontrolled
passion
of
a
winter
that
is
about
to
come
Qué
feliz
me
fui
aquella
mañana
How
happy
I
was
that
morning
Qué
locura
deletreada
por
mis
ganas
What
a
madness
spelled
by
my
desires
Tanta
vida
me
dejó
en
los
ojos
So
much
life
was
left
in
my
eyes
Cuánto
amor
de
desalojo,
las
palmeras
se
van
a
partir
How
much
love
of
eviction,
the
palm
trees
are
going
to
break
Corre
el
viento
limpiando
las
calles
The
wind
runs
cleaning
the
streets
Se
oye
el
eco
mientras
abren
las
tiendas
en
París
You
hear
the
echo
as
the
stores
open
in
Paris
Tuve
lo
que
nunca
fue
mentira
I
had
what
was
never
a
lie
La
pasión
incontrolada
de
un
invierno
que
está
por
venir
The
uncontrolled
passion
of
a
winter
that
is
about
to
come
Qué
feliz
me
fui
aquella
mañana
How
happy
I
was
that
morning
Qué
locura
deletreada
por
mis
ganas
de
sentir
What
a
madness
spelled
by
my
desire
to
feel
Qué
feliz
me
fui
aquella
mañana
How
happy
I
was
that
morning
Qué
locura
deletreada
por
mis
ganas
de
sentir
What
a
madness
spelled
by
my
desire
to
feel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Vanesa Martin Mata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.