Paroles et traduction Vanesa Martín - Medley (Rienda suelta / Nadie más que tú / Donde / La vida) [Directo 2015]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley (Rienda suelta / Nadie más que tú / Donde / La vida) [Directo 2015]
Medley (Loose Rein / Nobody But You / Where / Life) [Live 2015]
Vivo
encadenada
a
leyes
de
moralidad
I
live
chained
to
laws
of
morality
Ya
no
aguanto
mas
esta
lucha
entre
el
bien
y
el
mal
I
can't
stand
this
fight
between
good
and
evil
anymore
Vivo
navegando
entre
dos
aguas
I
live
sailing
between
two
waters
Intentando
casi
muerta
Trying,
almost
dead
Encontrar
una
respuesta
para
dar
To
find
an
answer
to
give
Hoy
pasearé
Today
I
will
walk
Por
toda
la
ciudad
Throughout
the
city
Hasta
que
mi
piernas
no
me
obedezcan
Until
my
legs
don't
obey
me
Dare
rienda
suelta
y
a
mi
libertad
I
will
give
free
rein
and
my
freedom
Que
mañana
me
arrepienta
Tomorrow
I
will
regret
it
Pero
si
te
veo
But
if
I
see
you
Hoy
valdrá
la
pena
Today
it
will
be
worth
it
Pero
niño
si
te
veo
But
boy
if
I
see
you
Hoy
valdrá
la
pena
Today
it
will
be
worth
it
Si
te
veo
amor
If
I
see
you,
love
Valdrá
la
pena
It
will
be
worth
it
Si
te
encuentro
por
ahí
If
I
find
you
out
there
Aquí
no
importa
nadie,
nadie
más
que
tu
Nobody
matters
here,
nobody
but
you
Perdona
si
algún
día
no
te
lo
hice
ver
Forgive
me
if
I
never
showed
you
Tu
huella
deja
en
mi
más
que
una
multitud
Your
footprint
leaves
more
than
a
crowd
in
me
Un
solplo
de
pasión
que
me
eriza
la
piel
A
breath
of
passion
that
makes
my
skin
crawl
Aquí
no
importa
nadie,
nadie
más
que
tu
Nobody
matters
here,
nobody
but
you
Perdona
si
algún
día
no
te
lo
hice
ver
Forgive
me
if
I
never
showed
you
Tu
huella
deja
en
mi
más
que
una
multitud
Your
footprint
leaves
more
than
a
crowd
in
me
Un
solplo
de
pasión
que
me
eriza
la
piel
A
breath
of
passion
that
makes
my
skin
crawl
Aquí
no
importa
nadie,
nadie
más
que
tu
Nobody
matters
here,
nobody
but
you
Era
el
mismo
miedo
que
sentí
una
vez
It
was
the
same
fear
I
felt
once
La
misma
inquietud
pero
ahora
en
otro
ser
The
same
restlessness
but
now
in
another
being
Era
disfrutar
cada
minuto
It
was
enjoying
every
minute
De
cada
detalle
de
mi
juventud
Of
every
detail
of
my
youth
Fue
la
risa
abierta
de
un
atardecer
It
was
the
open
laughter
of
a
sunset
Unas
manos
cargadas
de
timidez
Hands
full
of
shyness
Un
impulso
lo
que
me
hizo
estar
aquí
An
impulse
that
made
me
be
here
Pedirte
callada
quédate
a
dormi
Silently
asking
you
to
stay
and
sleep
En
este
mundo
raro
lleno
de
contradicción
In
this
strange
world
full
of
contradiction
Donde
ya
nadie
hace
nada
por
nada
Where
nobody
does
anything
for
nothing
anymore
Me
quedo
aquí
pensando
cual
será
la
razón
que
nos
separa
I
stay
here
thinking
what
the
reason
that
separates
us
could
be
Para
papapa
para
papapa
Para
papapa
para
papapa
Hay
niños
que
se
mueren
por
un
trocito
de
pan
There
are
children
who
die
for
a
piece
of
bread
Hay
gente
que
bate
su
vida
en
duelo
There
are
people
who
fight
their
lives
in
mourning
Dime
ahora
mismo
amigo
donde
estás,
en
tú
sillón
de
cuero
Tell
me
right
now,
friend,
where
are
you,
in
your
leather
armchair
Donde
se
bañan
tus
sueños
donde
Where
your
dreams
bathe
where
Se
pierden
tú
ropa
dime
Your
clothes
are
lost
tell
me
Que
sientes
por
dentro
cuando
What
do
you
feel
inside
when
Tu
cuerpo
te
toca
donde
Your
body
touches
you
where
Se
fue
tu
frescura
sabes
Your
freshness
is
gone
you
know
Hablar
del
pellizco
que
se
Talk
about
the
pinch
that
Siente
cuando
alguien
deja
de
contar
contigo
It
feels
when
someone
stops
counting
on
you
Deja
de
contar
contigo
Stops
counting
on
you
Hoy
que
hay
una
luna
increíble
Today
that
there
is
an
incredible
moon
Se
refleja
en
el
mar
alumbrando
It
is
reflected
in
the
sea
illuminating
Sensaciones,
recuerdos
e
historias
Sensations,
memories
and
stories
Que
a
mi
memoria
acuden
cantando
That
come
to
my
memory
singing
De
camino
en
mitad
de
la
noche
On
the
way
in
the
middle
of
the
night
Vi
un
destello
y
me
quede
mirando
I
saw
a
flash
and
I
stood
watching
A
lo
lejos,
a
la
luz
del
coche
In
the
distance,
in
the
light
of
the
car
Había
una
pareja
bailando
un
tango
There
was
a
couple
dancing
a
tango
Como
habría
sido
tenerte
aquí
How
would
it
have
been
to
have
you
here
Hace
unos
años
A
few
years
ago
A
tan
solo
un
metro
de
mi
Just
a
meter
away
from
me
Respirando
oh
oh
oh
Breathing
oh
oh
oh
Ay
la
vida
te
llega,
te
llena
y
te
lleva
Oh
life
comes
to
you,
fills
you
and
takes
you
Por
donde
no
has
pensado
Where
you
haven't
thought
Ay
todo
se
conforma
y
los
astros
te
nombran
Oh
everything
conforms
and
the
stars
name
you
Donde
andarán
tus
pasos
ay
Where
will
your
steps
go
oh
Ay
la
vida
te
llega,
te
llena
y
te
lleva
Oh
life
comes
to
you,
fills
you
and
takes
you
Por
donde
no
has
pensado
Where
you
haven't
thought
Ay
todo
se
conforma
y
los
astros
te
nombran
Oh
everything
conforms
and
the
stars
name
you
Donde
andarán
ay
Where
will
they
go
oh
La
vida
te
lleva
por
donde
nos
has
pensado
Life
takes
you
where
you
haven't
thought
La
vida
te
lleva
por
donde
no
has
pensado
Life
takes
you
where
you
haven't
thought
La
vida
te
lleva,
te
lleva,
te
lleva,
te
lleva
te
lleva,
te
lleva
Life
takes
you,
takes
you,
takes
you,
takes
you,
takes
you,
takes
you
Ay
no
te
llega,
te
llena
y
te
lleva
Oh
it
comes
to
you,
fills
you
and
takes
you
Por
donde
no
has
pensado
Where
you
haven't
thought
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Directo
date de sortie
23-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.