Paroles et traduction Vanesa Martín - Porque queramos vernos (Versión mariachi)
Que
no
huela
a
canción
de
despedida
Пусть
не
пахнет
прощальной
песней.
Que
nunca
nos
sorprendan
en
el
coche
Пусть
нас
никогда
не
удивят
в
машине.
A
gritos
y
a
portazos
con
la
vida
Крики
и
хлопанье
дверью
с
жизнью
Que
se
quede
el
arcén
con
los
reproches
Пусть
останется
обочина
с
упреками,
Que
vuelvas
y
yo
este
esperando
quieta
Ты
вернешься,
а
я
буду
ждать.
Que
me
quites
la
blusa
por
la
espalda
Что
ты
снимаешь
блузку
со
спины.
Debajo
del
mantel
una
estrategia
Под
скатертью
быстро
Para
tocarnos
sin
que
noten
nada
Чтобы
прикоснуться
к
нам,
ничего
не
заметив.
Y
que
nadie
te
rinda
mi
amor
И
пусть
никто
не
отдаст
тебе
мою
любовь.
Y
que
nada
te
pueda
vencer
И
ничто
не
может
победить
тебя.
Que
al
hablarnos
dejemos
sin
voz
al
olvido
y
su
juego
Что,
говоря
друг
с
другом,
мы
оставляем
безмолвным
забвение
и
его
игру
Que
nos
quiten
la
venda
después
Пусть
потом
снимут
повязку.
Cuando
el
agua
nos
vuelva
a
cubrir
Когда
вода
снова
накроет
нас.
Y
si
abrimos
los
ojos
será
porque
queramos
vernos
И
если
мы
откроем
глаза,
это
будет
потому,
что
мы
хотим
видеть
друг
друга.
Que
si
me
voy
siempre
me
eches
de
menos
Что
если
я
уйду,
ты
всегда
будешь
скучать
по
мне.
Sin
que
te
comprometa
un
solo
rato
Без
компромисса
ни
на
какое
время
Contemos
corazón
que
ya
sabemos
Давайте
посчитаем
сердце,
которое
мы
уже
знаем
Caer
de
pie
como
caen
los
gatos
Падают
на
ноги,
как
падают
кошки.
Y
te
beso
tan
fuerte
mi
amor
И
я
целУю
тебя
так
сильно,
моя
любовь.
Porque
nada
te
puede
romper
Потому
что
ничто
не
может
сломать
тебя.
Porque
nunca
me
dejas
sin
voz
Потому
что
ты
никогда
не
оставляешь
меня
без
голоса.
Si
me
cruzo
contigo
Если
я
пересекусь
с
тобой,
Que
nos
quiten
la
venda
después
Пусть
потом
снимут
повязку.
Cuando
el
agua
nos
vuelva
a
cubrir
Когда
вода
снова
накроет
нас.
Y
si
abrimos
los
ojos
será
porque
queramos
vernos
И
если
мы
откроем
глаза,
это
будет
потому,
что
мы
хотим
видеть
друг
друга.
Y
que
nadie
te
rinda
mi
amor
И
пусть
никто
не
отдаст
тебе
мою
любовь.
Y
que
nada
te
pueda
vencer
И
ничто
не
может
победить
тебя.
Que
al
hablarnos
dejemos
sin
voz
al
olvido
y
su
juego
Что,
говоря
друг
с
другом,
мы
оставляем
безмолвным
забвение
и
его
игру
Que
nos
quiten
la
venda
después
Пусть
потом
снимут
повязку.
Cuando
el
agua
nos
vuelva
a
cubrir
Когда
вода
снова
накроет
нас.
Y
si
abrimos
los
ojos
será
porque
queramos
vernos
И
если
мы
откроем
глаза,
это
будет
потому,
что
мы
хотим
видеть
друг
друга.
Porque
queramos
vernos,
porque
queramos
vernos,
porque
queramos
vernos
Потому
что
мы
хотим
видеть
друг
друга,
потому
что
мы
хотим
видеть
друг
друга,
потому
что
мы
хотим
видеть
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanesa Martin Mata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.