Paroles et traduction Vanesa Martín - Si me olvidas / Si pasa o no / Trampas / Arráncame / Polvo de mariposas (Medley baladas) [Munay Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevo
el
sol
de
equipaje
de
mano
Я
ношу
солнце
ручной
клади
Me
vine
sin
pensarlo
demasiado
Я
ушел,
не
задумываясь.
Te
imagino
ahí,
despidiéndote
Я
представляю,
как
ты
там
прощаешься.
Y
se
me
coge
un
pellizco
que
aprieta
И
я
ловлю
щепотку,
которая
сжимает
Llevo
la
sonrisa
forzada
Я
ношу
вынужденную
улыбку.
Y
el
alma
un
poquito
en
alerta
И
душа
немного
насторожилась.
Porque
derribaron
mis
botes
Потому
что
они
сбили
мои
лодки.
Quedé
flotando
en
mar
abierta
Я
плыл
в
открытом
море.
Si
me
olvidas
vivirás
tranquilo
Если
ты
забудешь
меня,
ты
будешь
жить
спокойно.
Tendrás
planes
y
proyecciones
У
вас
будут
планы
и
прогнозы
Si
me
olvidas
no
habrán
remolinos
Если
ты
забудешь
меня,
не
будет
никаких
вихрей.
Ni
altibajos
de
emociones
Ни
взлетов,
ни
падений
эмоций.
Porque
el
momento
de
encontrarnos
Потому
что
время,
чтобы
найти
нас,
Llegó
en
plena
tormenta
Он
прибыл
в
разгар
шторма
Y
aunque
mis
velas
te
buscaban
И
хотя
мои
свечи
искали
тебя,
Mi
dirección
estaba
quieta
Мой
адрес
был
неподвижен.
Y
si
me
olvidas
vivirás
tranquilo
И
если
ты
забудешь
меня,
ты
будешь
жить
спокойно.
Tendrás
planes
y
proyecciones
У
вас
будут
планы
и
прогнозы
Si
me
olvidas
no
habrán
remolinos
Если
ты
забудешь
меня,
не
будет
никаких
вихрей.
Ni
altibajos
de
emociones
Ни
взлетов,
ни
падений
эмоций.
Porque
el
momento
de
encontrarnos
Потому
что
время,
чтобы
найти
нас,
Llegó
en
plena
tormenta
Он
прибыл
в
разгар
шторма
Y
aunque
mis
velas
te
buscaban
И
хотя
мои
свечи
искали
тебя,
Mi
dirección
estaba
quieta
Мой
адрес
был
неподвижен.
Y
si
me
olvidas
vivirás...
И
если
ты
забудешь
меня,
ты
будешь
жить...
Se
paró
a
pensar
Он
остановился
и
задумался.
Cuidado
una
sonrisa
Остерегайтесь
улыбки
Ya
no
hay
marcha
atrás
Больше
нет
заднего
хода.
Aunque
tampoco
prisa
Хотя
и
не
спешите
Hay
quien
es
capaz
Есть
те,
кто
способен
No
lo
llames
magia
Не
называй
это
магией.
Yo
no
sé
qué
es
Я
не
знаю,
что
это
такое.
Yo
no
lo
busqué
Я
не
искал
его.
Yo
no
sé
qué
va
a
pasar
entre
nosotros
Я
не
знаю,
что
будет
между
нами.
Si
daremos
vuelo
libre
Если
мы
дадим
свободный
полет
Hasta
que
de
tan
alto
se
nos
pierda
de
vista
Пока
с
такой
высоты
мы
не
потеряемся
из
виду.
Pierdo
el
pulso
y
ya
no
soy
Я
теряю
пульс,
и
я
больше
не
Más
que
una
parte
Больше,
чем
часть
Que
resiste
y
aunque
tarde
Который
сопротивляется,
и
хотя
поздно
Porque
sé
que
si
pasa
o
no
Потому
что
я
знаю,
произойдет
это
или
нет.
Que
aunque
pase
o
no...
Пусть
это
случится
или
нет...
A
veces
me
pregunto
si
lo
hice
bien
Иногда
мне
интересно,
правильно
ли
я
это
сделал
A
veces
me
cuestiono
la
decisión
Иногда
я
сомневаюсь
в
своем
решении.
A
veces
me
desvelo
en
madrugadas
Иногда
я
раскрываюсь
рано
утром
Pongo
trampas
a
la
cama
Я
ставлю
ловушки
на
кровать,
Callándome
la
voz
Умолкая
голосом,
De
pronto
me
doy
cuenta
que
el
mar
nos
tragó
Вдруг
я
понимаю,
что
море
поглотило
нас.
Me
voy
acostumbrando
a
esta
realidad
Я
привыкаю
к
этой
реальности.
Pero
otras
veces
se
me
revelo
y
te
aprisiono
en
los
cristales
de
mi
habitación
Но
в
других
случаях
я
раскрываюсь
и
заключаю
тебя
в
кристаллы
моей
комнаты.
Tenerte
y
no
tenerte
Иметь
тебя
и
не
иметь
тебя.
Porque
te
busco
entre
la
gente
Потому
что
я
ищу
тебя
среди
людей.
Saber
que
todo
acaba
Знать,
что
все
кончено.
Ni
siquiera
mirarnos...
Даже
не
глядя
на
нас...
Tenerte
y
no
tenerte
Иметь
тебя
и
не
иметь
тебя.
Porque
te
busco
entre
la
gente
Потому
что
я
ищу
тебя
среди
людей.
Saber
que
todo
acaba
Знать,
что
все
кончено.
Ni
siquiera
mirarnos
Даже
не
глядя
на
нас.
Me
da
pena...
Мне
жаль...
Saber
que
todo
escapa
Зная,
что
все
ускользает.
Ni
siquiera
mirarnos
Даже
не
глядя
на
нас.
Saber
que
todo
acaba
Знать,
что
все
кончено.
No
da
pena...
Не
жалко...
Lo
que
empecé
a
vivir
en
primavera
Что
я
начал
жить
весной,
Me
di
cuenta
de
lo
que
era
Я
понял,
что
это
было.
Ayer
mientras
me
despedía
Вчера,
когда
я
прощался,
Cerré
los
ojos
y
al
tragar
saliva
Я
закрыл
глаза
и,
сглотнув
слюну,
Aquel
nombre
se
me
iba
Это
имя
уходило
от
меня.
Como
espuma
de
cerveza
Как
пивная
пена
Ahí
pasan
los
coches
pasan
con
sus
historias
Там
проезжают
машины,
проезжают
со
своими
историями.
La
vida
queda
en
las
casas
y
en
la
memoria
Жизнь
остается
в
домах
и
в
памяти.
La
libertad
que
yo
probé
contigo
Свобода,
которую
я
испытал
с
тобой.
No
hay
vergüenza,
te
lo
digo
Нет
никакого
стыда,
я
говорю
тебе.
Era
lo
que
más
me
frenaba
Это
было
то,
что
сдерживало
меня
больше
всего.
Por
miedo
a
no
saber
corresponderte
Из
страха
не
знать,
как
ответить
вам
взаимностью.
Quedó
una
en
ser
valiente
Остался
один,
чтобы
быть
смелым
Como
afrontas
lo
que
pasa
Как
ты
справляешься
с
тем,
что
происходит.
Arráncame
la
piel
a
tiras
porque
sé
Сорви
мою
кожу,
потому
что
я
знаю,
Pasaste
por
mi
lado
y
no
te
supe
no
te
supe
ver
Ты
прошел
мимо
меня,
и
я
не
знал,
что
я
не
знал,
как
ты
выглядишь.
Arráncame
y
enrédate
conmigo
Вырви
меня
и
рассердись
на
меня.
Y
rómpeme
el
vestido
И
порви
мне
платье.
Cansemos
hasta
a
los
amaneceres
Давайте
устанем
до
рассвета
Arráncame
la
piel
a
tiras
porque
sé
Сорви
мою
кожу,
потому
что
я
знаю,
Pasaste
por
mi
lado
y
no
te
supe
no
te
supe
ver
Ты
прошел
мимо
меня,
и
я
не
знал,
что
я
не
знал,
как
ты
выглядишь.
Arráncame
y
enrédate
conmigo
Вырви
меня
и
рассердись
на
меня.
Y
rómpeme
el
vestido
И
порви
мне
платье.
Cansemos
hasta
a
los
amaneceres
Давайте
устанем
до
рассвета
Arráncame...
Вырви
меня...
Arráncame...
Вырви
меня...
A
veces
me
encuentro
contigo
Иногда
я
встречаюсь
с
тобой.
Cuando
no
te
espero
Когда
я
не
жду
тебя.
Tras
la
sorpresa
me
toca
pensarte
После
неожиданности
я
должен
думать
о
тебе.
Érase
una
vez
este
maldito
cuento
Когда-то
эта
проклятая
сказка
Aún
sigo
creyendo
en
el
polvo
de
las
mariposas
Я
все
еще
верю
в
пыль
бабочек.
No
quiero
unas
alas
que
vengan
ya
rotas
Мне
не
нужны
крылья,
которые
уже
сломаны.
El
mar
siempre
supo
guardarme
el
secreto
Море
всегда
умело
хранить
мой
секрет.
Él
me
pide
su
trozo
de
arena
y
después
lo
pervierte
Он
просит
у
меня
свой
кусок
песка,
а
затем
извращает
его
Vaciando
montañas
para
cuando
llegue
Опустошая
горы,
когда
я
приду,
Aquella
que
le
hace
bajar
la
marea
Тот,
который
заставляет
его
спуститься.
Te
sentí
tan
dentro
que
a
veces
Я
чувствовал
тебя
так
глубоко
внутри,
что
иногда
Presiento
que
estás
a
mi
lado
Я
чувствую,
что
ты
рядом
со
мной.
Me
gusta
contarte
lo
que
me
ha
pasado
Мне
нравится
рассказывать
тебе,
что
со
мной
случилось.
Hasta
que
descubro
que
he
hablado
sola
Пока
я
не
узнаю,
что
говорила
сама
с
собой.
Llegó
para
irse
como
quien
viaja
a
la
cola
del
viento
Он
пришел,
чтобы
уйти,
как
тот,
кто
едет
на
хвосте
ветра,
Me
hizo
llorar
al
besarme
muy
lento
Это
заставило
меня
плакать,
целуя
меня
очень
медленно
No
habrá
una
ciudad
donde
no
me
emocione
Не
будет
города,
где
я
не
волнуюсь.
Te
sentí
tan
dentro
que
a
veces
Я
чувствовал
тебя
так
глубоко
внутри,
что
иногда
Presiento
que
estás
a
mi
lado
Я
чувствую,
что
ты
рядом
со
мной.
Me
gusta
contarte
lo
que
me
ha
pasado
Мне
нравится
рассказывать
тебе,
что
со
мной
случилось.
Hasta
que
descubro
que
he
hablado
sola
Пока
я
не
узнаю,
что
говорила
сама
с
собой.
Llegó
para
irse
como
quien
viaja
a
la
cola
del
viento
Он
пришел,
чтобы
уйти,
как
тот,
кто
едет
на
хвосте
ветра,
Me
hizo
llorar
al
besarme
muy
lento
Это
заставило
меня
плакать,
целуя
меня
очень
медленно
No
habrá
una
ciudad
donde
no
me
emocione
Не
будет
города,
где
я
не
волнуюсь.
Te
sentí
tan
dentro
Я
чувствовал
тебя
так
глубоко
внутри.
Tan
dentro,
tan
dentro,
tan
dentro
Так
внутри,
так
внутри,
так
внутри.
Tan
dentro...
Так
внутри...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanesa Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.