Vanessa Bell Armstrong - So Good to Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vanessa Bell Armstrong - So Good to Me




He's been so good to me
Он был так добр ко мне.
(Yes you have)
(Да, это так)
Everything I ever need
Все, что мне нужно.
(Yea- ooooh)
(Да - Оооо)
He's been so good to me
Он был так добр ко мне.
Oh oh ooh yea
О О О да
(You've been)
(Ты был...)
So oh (good to me...)
Так что о (хорошо для меня...)
I should've been dead
Я должен был умереть.
A long time ago
Давным-давно ...
Because the enemy tried to tag
Потому что враг пытался пометить
My mind my body and my soul
Мой разум мое тело и моя душа
And if had not been for Jesus
И если бы не Иисус ...
I don't know where I would be
Я не знаю, где бы я был.
So many times I wanted to give up
Столько раз мне хотелось сдаться.
And call it quits
И считай, что все кончено.
But you were right there with me
Но ты была рядом со мной.
In the midst I'm in
Я нахожусь в самой гуще событий.
God you've been
Боже, ты был ...
So good to me
Так добра ко мне.
Yea...
Да...
He's been so good to me
Он был так добр ко мне.
(Everything I ever need)
(Все, что мне когда-либо нужно)
Everything I ever need
Все, что мне нужно.
(He's been)
(Он был...)
He's been so good to me
Он был так добр ко мне.
(...)
(...)
Woah oh oh Yea...
О-О-О, да...
So-oh-oh (good to me)
Так что-о-о (хорошо для меня).
I was ...
Я был ...
A weight of guilt and shame
Груз вины и стыда.
And the enemy tried
И враг попытался.
To destroy my name
Уничтожить мое имя.
But in the name of Jesus
Но во имя Иисуса
I stood up and declared
Я встал и объявил:
I'm gonna live
Я буду жить.
I was counted out, abandoned and discarded
Меня вычислили, бросили и выбросили.
But you were there to mend my broken heart
Но ты была рядом, чтобы залечить мое разбитое сердце.
You've been so good to me
Ты была так добра ко мне.
So good to me
Так добра ко мне.
(...)
(...)
(Oh, you've been good)
(О, ты был хорош)
Good to me
Хорошо для меня.
(Yes you have)
(Да, это так)
Good to me
Хорошо для меня.
(When the enemy attacked my body)
(Когда враг напал на мое тело)
Good to me
Хорошо для меня.
(And the doctor said it ...)
доктор сказал это ...)
Good to me
Хорошо для меня.
(When I wanted to get by Jesus you were right there
(Когда я хотел пройти мимо Иисуса, ты был рядом
Good to me
Хорошо для меня.
(You were better to me than I've been to myself)
(Ты был лучше для меня, чем я был для себя)
Good to me
Хорошо для меня.
You came right on in
Ты пришел прямо сюда.
You picked me up
Ты подобрал меня.
You turned me around
Ты изменил меня.
You placed my feet on solid ground
Ты поставил мои ноги на твердую почву.
(In spite of my flaws)
(Несмотря на мои недостатки)
In spite of my own self
Вопреки самому себе.
When I stumbled and trilled
Когда я споткнулся и заплакал.
Over my downfall
Из-за моего падения.
Over my shortcoming
Над моим недостатком
Over my mistakes
Над моими ошибками
You... yea
Ты... да
Been good to me
Был добр ко мне.
(Good)
(Хорошо)
(Yes he is)
(Да, это так)
Yes he is
Да это он
(Yes he is)
(Да, это так)
Yes he is
Да это он
(Good)
(Хорошо)
He's been good
Он был хорошим.
(Oh oh yes so)
(О, да, так)
So good to me you've been
Ты была так добра ко мне.
He's been good
Он был хорошим.





Writer(s): Norful W Ray, Bailey Timothy Cherade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.