Vanessa Bumagny - Fome de Tudo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vanessa Bumagny - Fome de Tudo




Fome de Tudo
Голод по всему
É ter saudade ao contrário
Это как тоска, только наоборот,
É fuga no relógio anti-horário
Это бегство против часовой стрелки,
É falta de futuro
Это отсутствие будущего,
Pular o muro direto pro abismo
Перепрыгнуть через стену прямо в пропасть.
Querer pra ontem o que não se sabe
Желать получить вчера то, чего не знаешь,
Se por acaso virá um dia
Придет ли оно когда-нибудь,
É tentar calar a voz aguda
Это попытка заглушить пронзительный голос
Da melancolia
Меланхолии.
É fome de tudo
Это голод по всему,
É sede de alento
Это жажда утешения,
É beber o vento
Это пить ветер,
Chorar de poesia
Плакать стихами.
É fome de tudo
Это голод по всему,
É sede de alento
Это жажда утешения,
É beber o vento
Это пить ветер,
Chorar de poesia
Плакать стихами.
É fugir da muda e cega aflição
Это бегство от немой и слепой муки,
Do excesso de não
От избытка "нет",
Da cama de prego
От ложа из гвоздей,
O destino líquido fervendo
Кипящей жидкой судьбы.
É fome de tudo
Это голод по всему,
É sede de alento
Это жажда утешения,
É beber o vento
Это пить ветер,
Chorar de poesia
Плакать стихами.
É fome de tudo
Это голод по всему,
É sede de alento
Это жажда утешения,
É beber o vento
Это пить ветер,
Chorar de poesia
Плакать стихами.
É ter saudade ao contrário
Это как тоска, только наоборот,
É fuga no relógio anti-horário
Это бегство против часовой стрелки,
É falta de futuro
Это отсутствие будущего,
Pular o muro direto pro abismo
Перепрыгнуть через стену прямо в пропасть.
Querer pra ontem o que não se sabe
Желать получить вчера то, чего не знаешь,
Se por acaso virá um dia
Придет ли оно когда-нибудь,
É tentar calar a voz aguda
Это попытка заглушить пронзительный голос
Da melancolia
Меланхолии.
É fome de tudo
Это голод по всему,
É sede de alento
Это жажда утешения,
É beber o vento
Это пить ветер,
Chorar de poesia
Плакать стихами.
É fome de tudo
Это голод по всему,
É sede de alento
Это жажда утешения,
É beber o vento
Это пить ветер,
Chorar de poesia
Плакать стихами.





Writer(s): Francisco Cesar Goncalves, Vanessa Cabral Bumagny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.