Paroles et traduction Vanessa Carlton - C'est La Vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
takin'
what
you're
givin'
Я
принимала
всё,
что
ты
давал,
Now
I'm
thinkin'
I've
been
livin'
А
теперь
я
думаю,
что
жила
The
fantasy
of
your
sweet
smile
Фантазией
о
твоей
сладкой
улыбке.
Sad
as
blue
and
blue
as
only
Грустной,
как
синева,
и
синей
настолько,
You
could
cast
the
color
on
me
Насколько
только
ты
мог
окрасить
меня
в
этот
цвет.
Can
you
see
my
fire
red
Видишь
ли
ты
мой
огненно-красный?
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
C'est
la
vie
here
in
my
lonely
Такова
жизнь
здесь,
в
моём
одиночестве,
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
C'est
la
vie
here
in
my
lonely
without
him
Такова
жизнь
здесь,
в
моём
одиночестве
без
тебя.
Boy
you
swallow
truth
like
honey
Милый,
ты
глотаешь
правду,
как
мёд,
As
you
spew
your
lies
upon
me
Изрыгая
на
меня
свою
ложь.
Sweet
and
smooth
as
it
goes
down
Сладкая
и
гладкая,
как
она
сходит
с
губ.
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
C'est
la
vie
here
in
my
lonely
Такова
жизнь
здесь,
в
моём
одиночестве,
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
C'est
la
vie
here
in
my
lonely
without
him
Такова
жизнь
здесь,
в
моём
одиночестве
без
тебя.
Oh,
say
you,
say
me
О,
скажи
ты,
скажи
мне,
Say
always
and
forever
more
I'll
be
Скажи,
что
всегда
и
вечно
я
буду
Your
perfect
little
sugar
bride
Твоей
идеальной
маленькой
сладкой
невестой.
Oh,
if
you
could
see
О,
если
бы
ты
мог
видеть
The
truth
within
our
perfect
harmony
Правду
в
нашей
идеальной
гармонии,
Your
melody
is
bringing
me
down
Твоя
мелодия
убивает
меня.
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
C'est
la
vie
here
in
my
lonely
Такова
жизнь
здесь,
в
моём
одиночестве,
C'est
la
vie
Такова
жизнь,
C'est
la
vie
here
in
my
lonely
without
him
Такова
жизнь
здесь,
в
моём
одиночестве
без
тебя.
Boy
you
swallow
truth
like
honey
Милый,
ты
глотаешь
правду,
как
мёд,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanessa Carlton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.