Vanessa Carlton - Get Good - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vanessa Carlton - Get Good




Are the echoes coming back to you?
Эхо возвращается к тебе?
Is wisdom seeing patterns on a loom?
Мудрость видит узоры на станке?
Like a blanket around you
Как одеяло вокруг тебя.
You were weaving colours when I saw you
Когда я увидел тебя, ты плела цвета.
Put your velvet on the moonlight
Надень свой бархат на Лунный свет.
Or have you lost your constellations eyes?
Или ты потерял свои созвездия?
You could give a time, I wish I could be there
Ты мог бы дать мне время, жаль, что я не могу быть там.
Wish I could make it right
Жаль что я не могу все исправить
Don′t you worry, you'll soon be on the mend
Не волнуйся, ты скоро поправишься.
That′s no trick, that flicker of radiance
Это не фокус, это мерцание света.
And you'll feel lucky, darling, I'm sure of it
И ты будешь счастлива, дорогая, я уверен в этом.
You′ll figure it out and get good again
Ты поймешь это и снова станешь хорошим.
Stone wall run, hills are green
Каменная стена бежит, холмы зеленеют.
Golden dust and dandelion seen, about a soft serene
Золотая пыль и видимый одуванчик, о мягком безмятежном
Oh, it′s been so long since path of soft serene
О, прошло так много времени с тех пор, как тропа мягкой безмятежности
It's been so long
Это было так давно.
But don′t you worry, you'll soon be on the mend
Но не волнуйся, ты скоро поправишься.
That′s no trick, that flicker of radiance
Это не фокус, это мерцание света.
And you'll feel lucky, darling, I promise you this
И ты будешь счастлива, дорогая, я обещаю тебе это.
You′ll figure it out and get good again
Ты поймешь это и снова станешь хорошим.
You said you don't know why you don't feel free
Ты сказала, что не знаешь, почему не чувствуешь себя свободной.
No, it′s not true, but I know what you mean
Нет, это неправда, но я знаю, что ты имеешь в виду.
I want to thank you for being so good to me
Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты так добра ко мне.
I just wanted you to know
Я просто хотел, чтобы ты знала.
Are the echoes coming back to you?
Эхо возвращается к тебе?
Is wisdom seeing patterns on a loom?
Мудрость видит узоры на станке?
Like a blanket around you
Как одеяло вокруг тебя.
We′ll look out for each other
Мы будем заботиться друг о друге.
Yeah, I'll look out for you
Да, я буду присматривать за тобой.
We′ll look out for each other
Мы будем заботиться друг о друге.
Don't you worry, you′ll soon be on the mend
Не волнуйся, ты скоро поправишься.
That's no trick, that flicker of radiance
Это не фокус, это мерцание света.
You′ll feel lucky, darling, I'm sure of it
Ты будешь счастлива, дорогая, я уверен в этом.
Figure it out, yeah, we'll get good again
Разберись с этим, да, у нас снова все будет хорошо.
I′ll figure it out, and we′ll get good again
Я разберусь с этим, и у нас снова все будет хорошо.
I'll figure it out, get good again
Я разберусь с этим, снова стану хорошим.
In a dream
Во сне ...
Dandelion fields in a dream
Одуванчиковые поля во сне
Dandelion fields in a dream
Одуванчиковые поля во сне





Writer(s): Vanessa Carlton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.