Vanessa Carlton - Matter of Time - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vanessa Carlton - Matter of Time - Live




Give her all your darkness
Отдай ей всю свою тьму.
Give her all your light
Отдай ей весь свой свет.
Love is like a carriage
Любовь подобна экипажу.
It′s no spirit in the night
В ночи нет духа.
Like a wishing well
Как Колодец желаний.
Where your pennies fell
Куда упали твои гроши?
He said it's only a matter of time
Он сказал, что это лишь вопрос времени.
Before your heart is mine
Прежде чем твое сердце станет моим
Have you been searching?
Вы искали?
You′ve been looking the world over
Ты оглядел весь мир.
When is it time to let go?
Когда пришло время отпустить?
And is it then that you know?
И это значит, что ты знаешь?
All the peace that we've been bringing out of each other
Весь мир, который мы приносили друг другу.
Out of each other
Друг от друга.
Flowing like a circuit
Течет, как цепь.
Through a curse of neon signs
Сквозь проклятие неоновых вывесок
Writing her a letter
Пишу ей письмо.
What's the curve of your desire
Какова кривая твоего желания
When the cycle starts its run
Когда цикл начинает свой бег
And we become what we become
И мы становимся тем, кем становимся.
He said it′s only a matter of time
Он сказал, что это лишь вопрос времени.
Before your heart is mine
Прежде чем твое сердце станет моим
Have you been searching?
Вы искали?
You′ve been looking the world over
Ты оглядел весь мир.
When is it time to let go?
Когда пришло время отпустить?
And is it then that you know?
И это значит, что ты знаешь?
All the peace that we've been bringing out of each other
Весь мир, который мы приносили друг другу.
Out of each other
Друг от друга.
When is it time to let go?
Когда пришло время отпустить?
And is it then that you know?
И это значит, что ты знаешь?
All the peace that we′ve been bringing out of each other
Весь мир, который мы приносили друг другу.
Out of each other
Друг от друга.
Give her all your darkness
Отдай ей всю свою тьму.
Give her all your light
Отдай ей весь свой свет.
Love is like a carriage
Любовь подобна экипажу.
It's no spirit in the night
В ночи нет духа.





Writer(s): Vanessa Carlton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.