Paroles et traduction Vanessa Carlton - Matter of Time - Live
Give
her
all
your
darkness
Отдай
ей
всю
свою
тьму.
Give
her
all
your
light
Отдай
ей
весь
свой
свет.
Love
is
like
a
carriage
Любовь
подобна
экипажу.
It′s
no
spirit
in
the
night
В
ночи
нет
духа.
Like
a
wishing
well
Как
Колодец
желаний.
Where
your
pennies
fell
Куда
упали
твои
гроши?
He
said
it's
only
a
matter
of
time
Он
сказал,
что
это
лишь
вопрос
времени.
Before
your
heart
is
mine
Прежде
чем
твое
сердце
станет
моим
Have
you
been
searching?
Вы
искали?
You′ve
been
looking
the
world
over
Ты
оглядел
весь
мир.
When
is
it
time
to
let
go?
Когда
пришло
время
отпустить?
And
is
it
then
that
you
know?
И
это
значит,
что
ты
знаешь?
All
the
peace
that
we've
been
bringing
out
of
each
other
Весь
мир,
который
мы
приносили
друг
другу.
Out
of
each
other
Друг
от
друга.
Flowing
like
a
circuit
Течет,
как
цепь.
Through
a
curse
of
neon
signs
Сквозь
проклятие
неоновых
вывесок
Writing
her
a
letter
Пишу
ей
письмо.
What's
the
curve
of
your
desire
Какова
кривая
твоего
желания
When
the
cycle
starts
its
run
Когда
цикл
начинает
свой
бег
And
we
become
what
we
become
И
мы
становимся
тем,
кем
становимся.
He
said
it′s
only
a
matter
of
time
Он
сказал,
что
это
лишь
вопрос
времени.
Before
your
heart
is
mine
Прежде
чем
твое
сердце
станет
моим
Have
you
been
searching?
Вы
искали?
You′ve
been
looking
the
world
over
Ты
оглядел
весь
мир.
When
is
it
time
to
let
go?
Когда
пришло
время
отпустить?
And
is
it
then
that
you
know?
И
это
значит,
что
ты
знаешь?
All
the
peace
that
we've
been
bringing
out
of
each
other
Весь
мир,
который
мы
приносили
друг
другу.
Out
of
each
other
Друг
от
друга.
When
is
it
time
to
let
go?
Когда
пришло
время
отпустить?
And
is
it
then
that
you
know?
И
это
значит,
что
ты
знаешь?
All
the
peace
that
we′ve
been
bringing
out
of
each
other
Весь
мир,
который
мы
приносили
друг
другу.
Out
of
each
other
Друг
от
друга.
Give
her
all
your
darkness
Отдай
ей
всю
свою
тьму.
Give
her
all
your
light
Отдай
ей
весь
свой
свет.
Love
is
like
a
carriage
Любовь
подобна
экипажу.
It's
no
spirit
in
the
night
В
ночи
нет
духа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanessa Carlton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.