Paroles et traduction Vanessa Carlton - Nothing Where Something Used to Be - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Where Something Used to Be - Live
Там, где что-то было - пустота (Live)
I
will
admit
that
you're
the
closest
I
have
come
Признаю,
ты
– ближе
всех,
кого
я
встречала,
There's
just
something
about
you
that
I
trust
В
тебе
есть
что-то,
чему
я
доверяю.
I
didn't
say,
but
I
was
sad
to
see
you
go
Я
не
сказала,
но
мне
было
грустно
видеть
тебя
уходящим,
You
went
back
to
the
ghost,
I
went
back
to
what
I
know
Ты
вернулся
к
своему
призраку,
а
я
– к
тому,
что
знаю.
Seems
like
every
night,
meet
my
friends
at
some
bar
Кажется,
каждый
вечер
встречаюсь
с
друзьями
в
каком-нибудь
баре,
Tell
myself
I'm
thinking,
but
I'm
just
drinking
til
I
feel
far
away
Уговариваю
себя,
что
думаю,
но
просто
пью,
пока
не
почувствую
себя
далеко
отсюда.
I
saw
your
buddy,
said
he
talked
to
you
last
week
Видела
твоего
приятеля,
он
сказал,
что
говорил
с
тобой
на
прошлой
неделе,
Said
you
seemed
pretty
bummed,
you've
been
wanting
to
call
me
Сказал,
что
ты
выглядишь
подавленным
и
хочешь
мне
позвонить.
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
You
should
do
it,
do
it
Тебе
следует
сделать
это,
сделать
это,
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это.
Cause
now
there's
nothing
where
something
used
to
be
Ведь
теперь
там
пустота,
где
что-то
было,
Cause
now
there's
nothing
where
something
used
to
be
Ведь
теперь
там
пустота,
где
что-то
было.
It's
confusing
'cause
I'm
the
one
that
left,
it
was
pre-emptive
Это
сбивает
с
толку,
ведь
это
я
ушла,
это
было
превентивно,
I
don't
know
who
I
am
Я
не
знаю,
кто
я.
Are
we
all
searching
for
something
we
don't
understand?
Мы
все
ищем
то,
чего
не
понимаем?
Someone
else
to
see
through
our
battle
plans
Кого-то
еще,
кто
увидит
наши
боевые
планы.
You
should
do
it,
do
it
Тебе
следует
сделать
это,
сделать
это,
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это,
Oh
you
should
do
it,
do
it
О,
тебе
следует
сделать
это,
сделать
это,
Do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это.
'Cause
now
there's
nothing
where
something
used
to
be
Ведь
теперь
там
пустота,
где
что-то
было,
'Cause
now
there's
nothing
where
something
used
to
be
Ведь
теперь
там
пустота,
где
что-то
было.
I
try
to
remember
there's
no
future,
there's
no
past
Я
пытаюсь
помнить,
что
нет
будущего,
нет
прошлого,
I
try
to
remember
if
it
can
last,
then
it
will
last
Я
пытаюсь
помнить,
если
это
может
продлиться,
то
оно
продлится.
Try
to
remember
it
Пытаюсь
запомнить
это.
But
now
there's
nothing
where
something
used
to
be
Но
теперь
там
пустота,
где
что-то
было,
But
now
there's
nothing
where
something
used
to
be
Но
теперь
там
пустота,
где
что-то
было.
And
you
should
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
И
тебе
следует
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
You
should
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Тебе
следует
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это,
сделать
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanessa Carlton, Steve Osborne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.