Vanessa Carlton - Tall Tales For Spring - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vanessa Carlton - Tall Tales For Spring




Tall Tales For Spring
Небылицы Весны
God rest his head, Sunday afternoon
Пусть земля ему будет пухом, воскресный день,
And the wicked in me is surly, the wicked in you
И зло во мне, конечно, хмуро, зло в тебе тень.
Pray to a ghost that we never met
Молюсь призраку, с которым не встречалась,
Time turns for a cure, for the scientists for
Время ищет лекарство, для ученых, для…
Madness, madness of the heart
Безумия, безумия сердца,
But you knew it, you knew it from the start
Но ты знал, ты знал это с самого начала.
And Hawking will tell us no tall tales this spring
И Хокинг не расскажет нам небылиц этой весной,
Now my eyes saw the chaos that stared everything
Теперь мои глаза видели хаос, что смотрел на всё,
Maybe it′s faith, and the sadness takes hold
Может быть, это вера, и грусть берет свое,
Sill stars through the window, will ever know this
Тихие звезды в окне, когда-нибудь узнают об этом…
Madness, madness of the heart
Безумие, безумие сердца,
We knew it, we knew it from the start
Мы знали, мы знали это с самого начала.
There's a madness, a madness of the heart
Есть безумие, безумие сердца,
But you knew it, you knew it from the start
Но ты знал, ты знал это с самого начала.
Stare a sleepy smile into a sun beam
Смотрю сонной улыбкой на солнечный луч,
There′s nothing more than a daydream
Нет ничего больше, чем мечта,
Coloured stained-glass cathedral
Цветной витражный собор
Confines a past that won't let you go
Хранит прошлое, которое не отпустит тебя.
God rest His head, Sunday afternoon
Пусть земля Ему будет пухом, воскресный день,
And the wicked in me is surly coming through
И зло во мне, конечно, прорывается наружу.
And I Pray to a ghost that I've never met
И я молюсь призраку, которого не встречала,
So searching for some way out of this mess
Так ищу какой-то выход из этого хаоса.
It′s the heart
Это сердце,
It′s the heart
Это сердце,
There is a madness, a madness in the stars
Есть безумие, безумие в звездах,
But you knew it, you knew it from the start
Но ты знал, ты знал это с самого начала.





Writer(s): Vanessa Carlton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.