Paroles et traduction Vanessa Carlton - Tall Tales For Spring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tall Tales For Spring
Небылицы Весны
God
rest
his
head,
Sunday
afternoon
Пусть
земля
ему
будет
пухом,
воскресный
день,
And
the
wicked
in
me
is
surly,
the
wicked
in
you
И
зло
во
мне,
конечно,
хмуро,
зло
в
тебе
тень.
Pray
to
a
ghost
that
we
never
met
Молюсь
призраку,
с
которым
не
встречалась,
Time
turns
for
a
cure,
for
the
scientists
for
Время
ищет
лекарство,
для
ученых,
для…
Madness,
madness
of
the
heart
Безумия,
безумия
сердца,
But
you
knew
it,
you
knew
it
from
the
start
Но
ты
знал,
ты
знал
это
с
самого
начала.
And
Hawking
will
tell
us
no
tall
tales
this
spring
И
Хокинг
не
расскажет
нам
небылиц
этой
весной,
Now
my
eyes
saw
the
chaos
that
stared
everything
Теперь
мои
глаза
видели
хаос,
что
смотрел
на
всё,
Maybe
it′s
faith,
and
the
sadness
takes
hold
Может
быть,
это
вера,
и
грусть
берет
свое,
Sill
stars
through
the
window,
will
ever
know
this
Тихие
звезды
в
окне,
когда-нибудь
узнают
об
этом…
Madness,
madness
of
the
heart
Безумие,
безумие
сердца,
We
knew
it,
we
knew
it
from
the
start
Мы
знали,
мы
знали
это
с
самого
начала.
There's
a
madness,
a
madness
of
the
heart
Есть
безумие,
безумие
сердца,
But
you
knew
it,
you
knew
it
from
the
start
Но
ты
знал,
ты
знал
это
с
самого
начала.
Stare
a
sleepy
smile
into
a
sun
beam
Смотрю
сонной
улыбкой
на
солнечный
луч,
There′s
nothing
more
than
a
daydream
Нет
ничего
больше,
чем
мечта,
Coloured
stained-glass
cathedral
Цветной
витражный
собор
Confines
a
past
that
won't
let
you
go
Хранит
прошлое,
которое
не
отпустит
тебя.
God
rest
His
head,
Sunday
afternoon
Пусть
земля
Ему
будет
пухом,
воскресный
день,
And
the
wicked
in
me
is
surly
coming
through
И
зло
во
мне,
конечно,
прорывается
наружу.
And
I
Pray
to
a
ghost
that
I've
never
met
И
я
молюсь
призраку,
которого
не
встречала,
So
searching
for
some
way
out
of
this
mess
Так
ищу
какой-то
выход
из
этого
хаоса.
It′s
the
heart
Это
сердце,
It′s
the
heart
Это
сердце,
There
is
a
madness,
a
madness
in
the
stars
Есть
безумие,
безумие
в
звездах,
But
you
knew
it,
you
knew
it
from
the
start
Но
ты
знал,
ты
знал
это
с
самого
начала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanessa Carlton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.