Paroles et traduction Vanessa Mai feat. Xavier Naidoo - Hast Du jemals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hast Du jemals
Любила ли ты когда-нибудь
Und
jetzt
drücke
ich
Slowmotion
И
сейчас
я
нажимаю
на
замедление,
Damit
die
Zeit
uns
nicht
zerreißt
Чтобы
время
нас
не
разорвало.
Your
love
is
deeper
than
the
ocean
Твоя
любовь
глубже
океана,
Ich
glaub',
ich
weiß
jetzt,
was
das
heißt
Кажется,
теперь
я
понимаю,
что
это
значит.
Und
ich
bin
dafür
bereit
И
я
к
этому
готова.
Hast
du
jemals
schon
mal
jemand
so
geliebt?
Любила
ли
ты
когда-нибудь
так
кого-то?
Alles
dreht
sich,
du
nicht
weißt,
wie
dir
geschieht
Всё
кружится,
ты
не
понимаешь,
что
с
тобой
происходит.
Auch
wenn
du
dachtest,
dass
es
sowas
gar
nicht
gibt
Даже
если
ты
думал,
что
такого
не
бывает.
Hast
du
jemals
schon
mal
jemand
so
geliebt?
Любила
ли
ты
когда-нибудь
так
кого-то?
Ey,
hast
du
jemals
schon
jemand
so...
Эй,
любил
ли
ты
когда-нибудь
так...
(Auch
wenn
du
dachtest,
dass
es
sowas
gar
nicht
gibt)
(Даже
если
ты
думал,
что
такого
не
бывает)
Ey,
hast
du
jemals
schon
jemand
so...
Эй,
любил
ли
ты
когда-нибудь
так...
(Auch
wenn
du
dachtest,
dass
es
sowas
gar
nicht
gibt)
(Даже
если
ты
думал,
что
такого
не
бывает)
Und
wenn's
das
dann
doch
gibt
И
если
это
все-таки
существует,
Und
man
grad
nie
genug
kriegt
И
тебе
всего
мало,
Ich
spür',
ich
werd'
geliebt
Я
чувствую,
меня
любят
Wie
nie
zuvor
Как
никогда
раньше.
Verloren
bis
über
beide
Ohren
Потерялась,
по
уши
влюблена,
Weißt
nicht,
wie
dir
geschieht
Не
понимаешь,
что
с
тобой
происходит,
Weil
du
dachtest,
dass
es
sowas
gar
nicht
gibt
Потому
что
ты
думал,
что
такого
не
бывает.
Hast
du
jemals
schon
mal
jemand
so
geliebt?
Любила
ли
ты
когда-нибудь
так
кого-то?
Alles
dreht
sich,
du
nicht
weißt,
wie
dir
geschieht
Всё
кружится,
ты
не
понимаешь,
что
с
тобой
происходит.
Auch
wenn
du
dachtest,
dass
es
sowas
gar
nicht
gibt
Даже
если
ты
думал,
что
такого
не
бывает.
Hast
du
jemals
schon
mal
jemand
so
geliebt?
Любила
ли
ты
когда-нибудь
так
кого-то?
Ey,
hast
du
jemals
schon
jemand
so
geliebt
Эй,
любила
ли
ты
когда-нибудь
так
кого-то
(Auch
wenn
du
dachtest,
dass
es
sowas
gar
nicht
gibt)
(Даже
если
ты
думал,
что
такого
не
бывает)
Ey,
hast
du
jemals
schon
jemand
so
geliebt
Эй,
любила
ли
ты
когда-нибудь
так
кого-то
(Auch
wenn
du
dachtest,
dass
es
sowas
gar
nicht
gibt)
(Даже
если
ты
думал,
что
такого
не
бывает)
Hast
du
jemals
schon
jemand
so
geliebt?
Любила
ли
ты
когда-нибудь
так
кого-то?
Ey,
hast
du
(hu)
jemals
schon
jemand
so
(geliebt,
so
geliebt)
Эй,
любил
ли
ты
(ху)
когда-нибудь
так
кого-то
(любил,
так
любил)
Ey,
hast
du,
jemals
schon,
jemand
so
(geliebt)
Эй,
любил
ли
ты
когда-нибудь
так
кого-то
(любил)
(Auch
wenn
du
dachtest,
dass
es
sowas
gar
nicht
gibt)
(Даже
если
ты
думал,
что
такого
не
бывает)
Ey,
hast
du,
jemals
schon,
jemand
so
(geliebt)
Эй,
любил
ли
ты
когда-нибудь
так
кого-то
(любил)
(Auch
wenn
du
dachtest,
dass
es
sowas
gar
nicht
gibt)
(Даже
если
ты
думал,
что
такого
не
бывает)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Naidoo, Jules Kalmbacher, Ronja Amundsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.