Vanessa Mai - Ich hätte niemals gedacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vanessa Mai - Ich hätte niemals gedacht




Ich hätte niemals gedacht
Я бы никогда не подумала
Schwarz-Weiß war dein Outfit
Черно-белым был твой наряд,
Als ich dich beim letzten Male sah
Когда я видела тебя в последний раз.
Und ein wenig Lippenstift
И немного помады
War an deinem Schal
Было на твоем шарфе.
Wir waren wie zwei Krieger
Мы были как два воина,
Ganz alleine auf uns gestellt
Совершенно одни, предоставленные сами себе.
Wir fühlten uns wie Sieger
Мы чувствовали себя победителями,
Weil nur die Liebe zählt
Потому что только любовь имеет значение.
Uns konnt' keiner besiegen, wir waren stärker als sie
Нас никто не мог победить, мы были сильнее их.
Uns konnt' keiner betrügen, denn du hieltest zu mir
Нас никто не мог обмануть, ведь ты был на моей стороне.
Uns konnt' keiner was sagen, wir kannten den Weg, den Weg
Нас никто не мог осуждать, мы знали путь, наш путь.
Ich hätte nie, nie, niemals gedacht
Я бы никогда, никогда не подумала,
Dass du mich hier einfach hängen lässt
Что ты просто бросишь меня здесь.
Ich hätte nie, nie, niemals gedacht
Я бы никогда, никогда не подумала,
Hab' geglaubt die Liebe hält uns fest
Верила, что любовь удержит нас вместе.
Ja, dann lass mich doch einfach los
Да, тогда просто отпусти меня.
Die Enttäuschung ist riesengroß
Разочарование огромно.
Wenn du nicht mehr glaubst an mich
Если ты больше не веришь в меня,
Dann macht es keinen Sinn für dich
Тогда для тебя в этом нет смысла.
Der Wind blies um unsre Nasen
Ветер дул нам в лицо,
Ich habe dir so blind vertraut
Я так слепо тебе доверяла.
Wir träumten von der Zukunft
Мы мечтали о будущем,
Haben Schlösser in Gedanken gebaut
Строили замки в своих мыслях.
Grenzenlos war unsre Liebe
Безграничной была наша любовь,
Grenzenlos der Weg mit dir
Безграничным был путь с тобой.
Jetzt steh' ich hier alleine
Теперь я стою здесь одна,
Und nichts von dir ist hier
И ничего от тебя не осталось.
Uns konnt' keiner besiegen, wir waren stärker als sie
Нас никто не мог победить, мы были сильнее их.
Uns konnt' keiner betrügen, denn du hieltest zu mir
Нас никто не мог обмануть, ведь ты был на моей стороне.
Uns konnt' keiner was sagen, wir kannten den Weg, den Weg
Нас никто не мог осуждать, мы знали путь, наш путь.
Ich hätte nie, nie, niemals gedacht
Я бы никогда, никогда не подумала,
Dass du mich hier einfach hängen lässt
Что ты просто бросишь меня здесь.
Ich hätte nie, nie, niemals gedacht
Я бы никогда, никогда не подумала,
Hab' geglaubt die Liebe hält uns fest
Верила, что любовь удержит нас вместе.
Ja, dann lass mich doch einfach los
Да, тогда просто отпусти меня.
Die Enttäuschung ist riesengroß
Разочарование огромно.
Wenn du nicht mehr glaubst an mich
Если ты больше не веришь в меня,
Dann macht es keinen Sinn für dich
Тогда для тебя в этом нет смысла.
Ich hätte nie, nie, niemals gedacht
Я бы никогда, никогда не подумала,
Dass du mich hier einfach hängen lässt
Что ты просто бросишь меня здесь.
Ich hätte nie, nie, niemals gedacht
Я бы никогда, никогда не подумала,
Hab' geglaubt die Liebe hält uns fest
Верила, что любовь удержит нас вместе.
Ja, dann lass mich doch einfach los
Да, тогда просто отпусти меня.
Die Enttäuschung ist riesengroß
Разочарование огромно.
Wenn du nicht mehr glaubst an mich
Если ты больше не веришь в меня,
Dann macht es keinen Sinn für dich
Тогда для тебя в этом нет смысла.
Macht es keinen Sinn für dich
В этом нет смысла для тебя.
Macht es keinen Sinn für dich
В этом нет смысла для тебя.
Keinen Sinn für dich
Нет смысла для тебя.





Writer(s): Dieter Bohlen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.