Vanessa Mai - Leichter - traduction des paroles en russe

Leichter - Vanessa Maitraduction en russe




Leichter
Легче
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал,
Ich kann nie wieder los von dir
Я никогда не смогу тебя отпустить.
Wollt nie, dass es so passiert
Никогда не хотела, чтобы так случилось,
Doch wir sind gescheitert
Но мы потерпели неудачу.
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал,
Ich steh vor deiner Wohnungstür
Я стою у твоей двери,
Würd so gerne hoch zu dir
Так хочу подняться к тебе.
Sag mir, wann wird's leichter?
Скажи мне, когда станет легче?
Sag mir, wo du grade bist, Babe
Скажи мне, где ты сейчас, малыш,
Seh dich immer noch ständig auf meinem Display
Постоянно вижу тебя на своем экране.
Will alles verändern, aber nie mich selbst
Хочу все изменить, но только не себя,
Und das Ende verdrängen, auch wenn es nicht hilft
И вытесняю конец, даже если это не помогает.
Mann, ich häng noch an dir
Боже, я все еще держусь за тебя,
Wie die Fotos am Spiegel, die langsam verblassen
Как фотографии на зеркале, которые медленно блекнут.
Unser Track auf Repeat
Наш трек на повторе,
Ja, verdammt, ich fang langsam auch an, ihn zu hassen
Да, черт возьми, я начинаю его ненавидеть.
Kann nicht mehr, will nicht mehr
Не могу больше, не хочу больше,
Doch find mich viel zu oft nachts vor der Tür, wo du wohnst
Но слишком часто оказываюсь ночью у твоей двери.
Auch wenn's sich längst nicht mehr lohnt
Даже если это уже давно не имеет смысла.
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал,
Ich kann nie wieder los von dir
Я никогда не смогу тебя отпустить.
Wollt nie, dass es so passiert
Никогда не хотела, чтобы так случилось,
Doch wir sind gescheitert
Но мы потерпели неудачу.
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал,
Ich steh vor deiner Wohnungstür
Я стою у твоей двери,
Würd so gerne hoch zu dir
Так хочу подняться к тебе.
Sag mir, wann wird's leichter?
Скажи мне, когда станет легче?
Hatten hunderte Pläne
У нас были сотни планов,
Doch hab'n sie verkackt in den kleinsten Details
Но мы облажались в мельчайших деталях.
Jeder Satz eine Wunde, die wehtut
Каждое слово рана, которая болит,
Doch auch wenn es krachte, du bleibst
Но даже если все рухнуло, ты остаешься
Ein Teil von mir, von dem, was war
Частью меня, частью того, что было.
Vielleicht war'n wir zum Scheitern verdammt
Возможно, мы были обречены на провал,
Doch ich schreib dir noch nachts
Но я все еще пишу тебе по ночам
Und hoff
И надеюсь,
Du liest die Message irgendwann
Что ты когда-нибудь прочитаешь сообщение.
Hoff, du siehst mich vor der Tür und dann
Надеюсь, ты увидишь меня у двери, и тогда
Sag mir, fühlt es sich wie früher an oder nicht?
Скажешь мне, это похоже на то, что было раньше, или нет?
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал,
Ich kann nie wieder los von dir
Я никогда не смогу тебя отпустить.
Wollt nie, dass es so passiert
Никогда не хотела, чтобы так случилось,
Doch wir sind gescheitert
Но мы потерпели неудачу.
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал,
Ich steh vor deiner Wohnungstür
Я стою у твоей двери,
Würd so gerne hoch zu dir
Так хочу подняться к тебе.
Sag mir, wann wird's leichter?
Скажи мне, когда станет легче?
Ist das alles, was uns bleibt?
Это все, что нам осталось?
Nur ein Riesenhaufen Scherben
Только огромная куча осколков?
Ist das alles, was uns bleibt? Hmm
Это все, что нам осталось? Хмм.
Ist das alles, was uns bleibt?
Это все, что нам осталось?
Ey, wir wollten so viel werden
Эй, мы хотели так многого добиться.
Sag mir, wann wird's wieder leichter? Hmm
Скажи мне, когда станет легче? Хмм.
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал,
Ich kann nie wieder los von dir
Я никогда не смогу тебя отпустить.
Wollt nie, dass es so passiert
Никогда не хотела, чтобы так случилось,
Doch wir sind gescheitert
Но мы потерпели неудачу.
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал,
Ich steh vor deiner Wohnungstür
Я стою у твоей двери,
Würd so gerne hoch zu dir
Так хочу подняться к тебе.
Sag mir, wann wird's leichter?
Скажи мне, когда станет легче?
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал,
Doch wir sind gescheitert
Но мы потерпели неудачу.
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал,
Wann wird's wieder leichter?
Когда станет легче?





Writer(s): Daniel Cronauer, Matthias Zuerkler, Nico Santos, Vanessa Mai, Christopher Cronauer, Kai Fichtner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.