Paroles et traduction Vanessa Mai - Wie ein Blitz (Live aus Berlin)
Nur
ein
Blick,
und
mir
war
klar,
Herz
verloren,
den
Himmel
nah.
Всего
один
взгляд,
и
мне
стало
ясно,
сердце
потеряно,
небо
близко.
Ein
Gefühl,
das
den
Verstand
besiegt.
Bin
verloren,
neu
geboren,
bin
verliebt.
Чувство,
побеждающее
разум.
Потерялась,
родилась
заново,
влюбилась.
Du
schlägst
wie
ein
Blitz
in
mein
Herz
hinein.
100.000
Volt,
das
muss
liebe
sein.
Ты
бьешься
в
мое
сердце,
как
молния.
100.000
вольт,
это
должна
быть
любовь.
Schmetterlinge
im
Bauch,
bin
total
gut
drauf.
Бабочки
в
животе,
я
в
полном
порядке.
Ich
will
das
für
immer.
Я
хочу
этого
навсегда.
Du
schlägst
wie
ein
Blitz
in
mein
Leben
ein.
Pures
Adrenalin
schießt
ins
Herz
hinein.
Ты
врываешься
в
мою
жизнь,
как
молния.
Чистый
адреналин
стреляет
в
сердце.
Dieses
Kribbeln
im
Bauch,
sag
mal
spürst
du
das
auch?
Это
покалывание
в
животе,
скажи,
ты
тоже
это
чувствуешь?
Es
wird
immer
schlimmer.
Становится
все
хуже
и
хуже.
Ich
will
das
für
immer.
Я
хочу
этого
навсегда.
Halt
mich
noch
einmal
im
Arm,
fühl
mich
gut
vertraut,
so
warm.
Держи
меня
еще
раз
в
руке,
чувствуй
себя
хорошо
знакомым,
таким
теплым.
Ein
Gefühl,
als
wenn
die
Welt,
sich
dreht.
Bin
verloren,
neu
geboren,
ja
ich
leb.
Ощущение,
как
будто
мир
вращается.
Потерялся,
заново
родился,
да
живу.
Du
schlägst
wie
ein
Blitz
in
mein
Herz
hinein.
100.000
Volt,
das
muss
Liebe
sein.
Ты
бьешься
в
мое
сердце,
как
молния.
100.000
вольт,
это
должна
быть
любовь.
Schmetterlinge
im
Bauch,
bin
total
gut
drauf.
Бабочки
в
животе,
я
в
полном
порядке.
Ich
will
das
für
immer.
Я
хочу
этого
навсегда.
Du
schlägst
wie
ein
Blitz
in
mein
Leben
ein.
Pures
Adrenalin
schießt
ins
Herz
hinein.
Ты
врываешься
в
мою
жизнь,
как
молния.
Чистый
адреналин
стреляет
в
сердце.
Dieses
Kribbeln
im
Bauch,
sag
mal
spürst
du
das
auch?
Это
покалывание
в
животе,
скажи,
ты
тоже
это
чувствуешь?
Es
wird
immer
schlimmer.
Становится
все
хуже
и
хуже.
Es
wird
immer
schlimmer.
Становится
все
хуже
и
хуже.
Ich
will
das
für
immer.
Я
хочу
этого
навсегда.
Du
schlägst
wie
ein
Blitz
in
mein
Herz
hinein.
100.000
Volt,
das
muss
Liebe
sein.
Ты
бьешься
в
мое
сердце,
как
молния.
100.000
вольт,
это
должна
быть
любовь.
Schmetterlinge
im
Bauch,
bin
total
gut
drauf.
Бабочки
в
животе,
я
в
полном
порядке.
Ich
will
das
für
immer.
Я
хочу
этого
навсегда.
Du
schlägst
wie
ein
Blitz
in
mein
Leben
ein.
Pures
Adrenalin
schießt
ins
Herz
hinein.
Ты
врываешься
в
мою
жизнь,
как
молния.
Чистый
адреналин
стреляет
в
сердце.
Dieses
Kribbeln
im
Bauch,
sag
mal
spürst
du
das
auch?
Это
покалывание
в
животе,
скажи,
ты
тоже
это
чувствуешь?
Es
wird
immer
schlimmer.
Становится
все
хуже
и
хуже.
Ich
will
das
für
immer.
Я
хочу
этого
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Lukas, Dieter Bohlen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.