Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Silêncio das Estrelas
The Silence of the Stars
Solidão,
o
silêncio
das
estrelas,
a
ilusão
Solitude,
the
silence
of
the
stars,
the
illusion
Eu
pensei
que
tinha
o
mundo
em
minhas
mãos
I
thought
I
held
the
world
in
my
hands
Como
um
Deus
e
amanheço
mortal
Like
a
God,
but
I
awake,
mortal
E
assim,
repetindo
os
mesmos
erros,
dói
em
mim
Thus,
repeating
the
same
mistakes,
I
mourn
Ver
que
toda
essa
procura
não
tem
fim
Seeing
that
all
this
searching
has
no
end
E
o
que
é
que
eu
procuro
afinal?
And
what
is
it
that
I
seek
after
all?
Um
sinal,
uma
porta
pro
infinito,
o
irreal
A
sign,
a
door
to
infinity,
the
unreal
O
que
não
pode
ser
dito,
afinal
That
which
cannot
be
spoken,
after
all
Ser
um
homem
em
busca
de
mais,
de
mais
To
be
a
man
in
search
of
more,
and
more
Afinal,
como
estrelas
que
brilham
em
paz
After
all,
like
stars
that
shine
in
peace
Um
sinal,
uma
porta
pro
infinito,
o
irreal
A
sign,
a
door
to
infinity,
the
unreal
O
que
não
pode
ser
dito,
afinal
That
which
cannot
be
spoken,
after
all
Ser
um
homem
em
busca
de
mais,
de
mais
To
be
a
man
in
search
of
more,
and
more
Afinal,
como
estrelas
que
brilham
em
paz
After
all,
like
stars
that
shine
in
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.