Vanessa Paradis feat. Benjamin Biolay - Le rempart (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vanessa Paradis feat. Benjamin Biolay - Le rempart (Live)




Le rempart (Live)
The Holdout (Live)
️Hé, à quoi ça sert?
Hey, what's the point?
A quoi ça sert de venir te voir?
What's the point of coming to see you?
A quoi ça sert?
What's the point?
De quoi j'ai l'air?
How do I look?
Quand je frappe à ta porte ce soir
When I knock on your door tonight
Qu'est ce que j'espère?
What am I hoping for?
Qu'est ce que j'espère?
What am I hoping for?
Oui qu'est-ce que j'espère?
Yes, what am I hoping for?
Qu'on me dise la fin de l'histoire
That you'll tell me the end of the story
Qu'on me libère
That you'll set me free
Qu'on me repère
That you'll find me
Qu'on me dise si je viens, si je pars
That you'll tell me if I come, if I leave
Que l'on m'éclaire
That you'll enlighten me
Que l'on me fasse voir
That you'll help me see
Ce qu'il y'a derrière
What's behind it all
Derrière cette histoire
Behind this story
Derrière ce rempart
Behind this holdout
C'est un mystère
It's a mystery
Moi j'ai peur du noir
I'm afraid of the dark
J'ai peur de la nuit, du hasard
I'm afraid of the night, of chance
J'ai peur ici de ne plus savoir
I'm afraid I won't know anymore
J'ai peur de me perdre, il est tard
I'm afraid of getting lost, it's late
sans lumière, j'ai quel espoir?
Without any light, what hope do I have?
Hein qu'est ce que je dois faire?
Hey, what am I supposed to do?
C'est vrai j'dois bien finir quelque part
It's true, I must end up somewhere
Loin de tes terres, de ta mémoire
Far from your land, from your memory
Je voulais juste te dire au revoir
I just wanted to say goodbye
Juste une dernière fois te revoir
Just see you one last time
Avant que j'erre, que je ne m'égare
Before I wander off, before I lose my way
J'aimerais qu'on se serre
I'd like us to hold each other
Puis qu'on se sépare
And then go our separate ways





Writer(s): MATHIEU BOOGAERTS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.