Vanessa Paradis feat. Benjamin Biolay - Les Roses roses - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vanessa Paradis feat. Benjamin Biolay - Les Roses roses - Live




Les Roses roses - Live
Les Roses roses - Live
Rendez-vous ce lundi soir, sous la porte cochère
Meet me Monday night, under the archway
Apportez votre parapluie noir, le ciel semble en colère
Bring your black umbrella, the sky looks stormy
Vous me reconnaitrez car j′apporterai Un bouquet
You'll know me by the bouquet I'll be carrying
De roses roses
Of pink roses
OK rendez-vous dès demain soir, angle Jacob et Saints-Pères
OK meet me tomorrow night, corner of Jacob and Saints-Pères
Cachez-vous sous un grand foulard, car c'est déjà l′hiver
Hide under a big scarf, because it's already winter
Vous ne pouvez me rater, je porte toujours cet imper
You can't miss me, I always wear this raincoat
Qui me donne l'air morose
That makes me look gloomy
De vos rêves... À mes rêves...
From your dreams... To my dreams...
Il n'y a presque rien rien qu′un trait de rose rouge à lèvres
There's almost nothing but a line of rose red lipstick
Sur votre cou brûlant Brûlant de fièvre...
On your burning neck Burning with fever...
Rendez-vous ce mardi soir, Édouard numéro 7
Meet me Tuesday night, Number 7 Edouard Street
Je vous jouerai de la guitare j′en ai beaucoup des facettes
I'll play you the guitar, I'm a man of many talents
Vous me reconnaitrez car j'apporterai Un bouquet
You'll know me by the bouquet I'll be carrying
De roses roses
Of pink roses
OK rendez-vous mais un peu plus tard Que la dernière fois
OK meet me but a little later
J′ai du travail j'ai du retard
Than last time I've got work I'm running late
Et je préférerais chez moi
And I'd prefer it at my place
Vous devrez monter quatre étages, sans faire le moindre bruit
You'll have to climb four flights of stairs, without making a sound
Ni la moindre pause
Or taking a break
Vous me reconnaitrez car j′apporterai Un bouquet
You'll know me by the bouquet I'll be carrying
De roses roses...
Of pink roses...





Writer(s): benjamin biolay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.