Paroles et traduction Vanessa Paradis - Ce que le vent nous souffle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce que le vent nous souffle
Что шепчет нам ветер
Comme
une
ritournelle
qui
s'en
va
et
revient
Как
припев,
что
уходит
и
возвращается
вновь,
Si
je
me
rappelle,
non
il
ne
manquait
rien
Если
я
правильно
помню,
ничего
не
пропало,
Il
y
avait
toujours
un
coin
d'hiver,
un
coin
d'été
Всегда
был
уголок
зимы,
уголок
лета,
Le
temps
ne
manquait
jamais
pour
ceux
qui
s'aimaient
tendrement
Времени
хватало
для
тех,
кто
нежно
любил,
On
se
couchait
là
dans
l'herbe
tendre
Мы
лежали
там,
в
мягкой
траве,
On
ne
faisait
rien
d'autre
qu'attendre
Мы
ничего
не
делали,
только
ждали,
Que
le
monde
s'essouffle
Чтобы
мир
выдохся,
Que
la
cohue
s'étouffe
Чтобы
толпа
затихла,
Quand
on
se
couvrait
de
baisers
tendres
Когда
мы
покрывали
друг
друга
нежными
поцелуями,
Quand
on
savait
encore
entendre
Когда
мы
еще
умели
слышать,
Ce
que
le
vent
nous
souffle
Что
шепчет
нам
ветер,
Ce
que
le
vent
nous
souffle
Что
шепчет
нам
ветер,
Tu
disais
solennel
que
tout
à
une
fin
Ты
говорил
серьезно,
что
всему
есть
конец,
Que
rien
n'est
éternel,
moi
je
n'en
croyais
rien
Что
ничто
не
вечно,
а
я
тебе
не
верила,
Il
y
aura
toujours
une
place
au
soleil
à
côté
Всегда
будет
место
под
солнцем
рядом,
Le
temps
ne
manquera
jamais
pour
ceux
qui
restent
des
enfants
Времени
хватит
для
тех,
кто
остается
ребенком
в
душе,
On
se
couchait
là
dans
l'herbe
tendre
Мы
лежали
там,
в
мягкой
траве,
On
ne
faisait
rien
d'autre
qu'attendre
Мы
ничего
не
делали,
только
ждали,
Que
le
monde
s'essouffle
Чтобы
мир
выдохся,
Que
la
cohue
s'étouffe
Чтобы
толпа
затихла,
Quand
on
se
couvrait
de
baisers
tendres
Когда
мы
покрывали
друг
друга
нежными
поцелуями,
Quand
on
savait
encore
entendre
Когда
мы
еще
умели
слышать,
Ce
que
le
vent
nous
souffle
Что
шепчет
нам
ветер,
Ce
que
le
vent
nous
souffle
Что
шепчет
нам
ветер,
Il
y
aura
toujours
un
coin
d'hiver,
un
coin
d'été
Всегда
будет
уголок
зимы,
уголок
лета,
Le
temps
ne
manquait
jamais
pour
ceux
qui
s'aimaient
tendrement
Времени
хватало
для
тех,
кто
нежно
любил,
On
se
couchait
là
dans
l'herbe
tendre
Мы
лежали
там,
в
мягкой
траве,
On
ne
faisait
rien
d'autre
qu'attendre
Мы
ничего
не
делали,
только
ждали,
Que
le
monde
s'essouffle
Чтобы
мир
выдохся,
Que
la
cohue
s'étouffe
Чтобы
толпа
затихла,
Que
reste-t-il
de
l'âge
tendre
Что
осталось
от
той
нежной
поры,
Quand
on
savait
encore
entendre?
Когда
мы
еще
умели
слышать?
Ce
que
le
vent
nous
souffle
Что
шепчет
нам
ветер,
Ce
que
le
vent
nous
souffle
Что
шепчет
нам
ветер,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): adrien gallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.