Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis Lui Toi Que Je T'Aime - Live Zenith 2001
Скажи ему, что я люблю тебя - Концерт в Зените 2001
Dis
lui
toi
que
le
t'aime
Скажи
ему,
что
я
люблю
его,
Ou
programme
moi
sur
I.B.M.
Или
запрограммируй
меня
на
IBM.
Je
n'aimerais
pas
le
blesser
Я
не
хотела
бы
ранить
его,
Je
m'rends
compte
que
pour
compte
nous
l'avons
laissé
Я
понимаю,
что
мы
его
бросили.
Dis
lui
toi
que
je
t'aime
Скажи
ему,
что
я
люблю
его,
Et
que
il
se
branche
И
пусть
он
включит
Alors
il
pourra
me
capter
Тогда
он
сможет
меня
поймать,
Ou
bien
c'est
qu'il
est
complètement
disjoncté
Или
же
у
него
совсем
сносит
крышу.
Je
n'peux
pas
les
yeux
Я
не
могу
глаза
в
глаза
Dans
les
yeux
Сказать
это,
Balancer
ça
Выпалить
это.
Il
ne
croirait
pas
Он
не
поверит.
Je
n'veux
pas
annoncer
la
couleur
Я
не
хочу
раскрывать
карты
Entre
toi
et
moi
Между
тобой
и
мной.
Je
vois
l'émoi
Я
вижу
волнение,
Quand
il
comprendra
sa
douleur
Когда
он
поймет
свою
боль.
Ce
que
tu
dois
Что
ты
должен
Faire
pour
être
le
seul
double
de
moi
Сделать,
чтобы
стать
моим
единственным
двойником.
Dis
lui
toi
que
je
t'aime
Скажи
ему,
что
я
люблю
его,
C'est
toujours
le
même
dilemme
Это
всегда
та
же
дилемма.
Un
jour
ou
toujours
qui
sait
Один
день
или
всегда,
кто
знает,
Combien
de
mois
d'émoi
cela
va
durer
Сколько
месяцев
волнения
это
продлится.
Dis
lui
toi
que
ja
t'aime
Скажи
ему,
что
я
люблю
его,
Entre
l'amour
l'amour
et
la
haine
Между
любовью,
любовью
и
ненавистью,
Question
de
pleins
et
de
déliés
Вопрос
штрихов
и
пробелов,
Qui
sait
combien
de
temps
cela
va
durer
Кто
знает,
сколько
это
продлится.
Dis
lui
dis
lui
redis
lui
quand
même
Скажи
ему,
скажи,
повтори
ему
все
равно,
Dédie
lui
ce
poème
Посвяти
ему
это
стихотворение,
C'est
le
never
more
jamais
à
toutjamais
Это
«никогда
больше»,
никогда,
навсегда.
Dis
lui
toi
que
je
t'aime
Скажи
ему,
что
я
люблю
его,
Bien
sûr
on
en
revient
au
même
Конечно,
мы
возвращаемся
к
тому
же,
Thème
insoluble
c'est
vrai
Неразрешимая
тема,
это
правда,
C'est
toi
que
j'aime
Это
тебя
я
люблю,
C'est
toi
que
j'aime
Это
тебя
я
люблю,
Pour
de
vrai
По-настоящему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SERGE GAINSBOURG, FRANCK LANGOLFF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.