Paroles et traduction Vanessa Paradis - Le rempart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hé
à
quoi
ça
sert?
Эй,
к
чему
это
всё?
À
quoi
ça
sert
de
venir
te
voir?
К
чему
приходить
к
тебе?
À
quoi
ça
sert?
К
чему
это
всё?
De
quoi
j'ai
l'air?
На
что
я
похожа?
Quand
je
frappe
à
ta
porte
ce
soir
Когда
стучусь
в
твою
дверь
этим
вечером
Qu'est-ce
que
j'espère?
На
что
я
надеюсь?
Qu'est-ce
que
j'espère?
На
что
я
надеюсь?
Oui,
qu'est-ce
que
j'espère?
Да,
на
что
я
надеюсь?
Qu'on
me
dise
la
fin
de
l'histoire
Чтобы
мне
рассказали
конец
истории
Qu'on
me
libère,
qu'on
me
repère
Чтобы
меня
освободили,
чтобы
меня
заметили
Qu'on
me
dise
si
je
viens,
si
je
pars
Чтобы
мне
сказали,
остаться
мне
или
уйти
Que
l'on
m'éclaire,
que
l'on
me
fasse
voir
Чтобы
меня
просветили,
чтобы
мне
показали
Ce
qu'il
y'a
derrière,
derrière
cette
histoire
Что
там,
позади
этой
истории
Derrière
ce
rempart,
c'est
un
mystère
За
этим
оплотом,
это
тайна
Moi
j'ai
peur
du
noir
Мне
страшно
в
темноте
J'ai
peur
de
la
nuit,
du
hasard
Я
боюсь
ночи,
случайностей
J'ai
peur
ici
de
ne
plus
savoir
Я
боюсь
здесь
потерять
себя
J'ai
peur
de
me
perdre,
il
est
tard
Я
боюсь
заблудиться,
уже
поздно
Là
sans
lumière,
j'ai
quel
espoir?
Здесь,
без
света,
какая
у
меня
надежда?
Hein,
qu'est-ce
que
je
dois
faire?
Что
же
мне
делать?
C'est
vrai
je
dois
bien
finir
quelque
part
Это
правда,
я
должна
где-то
закончить
свой
путь
Loin
de
tes
terres,
de
ta
mémoire
Вдали
от
твоих
земель,
от
твоей
памяти
Je
voulais
juste
te
dire
au
revoir
Я
просто
хотела
попрощаться
с
тобой
Juste
une
dernière
fois
te
revoir
Просто
увидеть
тебя
в
последний
раз
Avant
que
j'erre,
que
je
ne
m'égare
Прежде
чем
я
заблужусь,
прежде
чем
я
потеряюсь
J'aimerais
qu'on
se
serre
puis
qu'on
se
sépare
Я
хотела
бы,
чтобы
мы
обнялись,
а
потом
расстались
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Boogaerts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.