Vanessa Paradis - Plus d'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vanessa Paradis - Plus d'amour




Plus d'amour
No More Love
(Benjamin Biolay)
(Benjamin Biolay)
Quand il n′y a plus d'amour
When there's no more love
Il reste quelques restes
There are still a few remains
Quelques serments graciles
A few graceful oaths
Au feutre indélébile
In indelible felt pen
Des cheveux sur une veste
Hair on a jacket
Quand il n′y a plus d'amour
When there's no more love
Il reste les chimères
There are still the illusions
Des souliers sur le sol
Shoes on the floor
Un évier plein de bols
A sink full of bowls
De matins ordinaires
Of ordinary mornings
En dîners plus qu'éclairs
In more than lightning-quick dinners
Quand il n′y a plus d′amour
When there's no more love
Il reste quelque chose
There is still something left
Quelques brumes communes
Some common mists
Quelques secrets communs
Some common secrets
Près d'une grande maison rose
Near a large pink house
Quand il n′y a plus d'amour
When there's no more love
Il reste la terreur
There remains the terror
Flots d′injures incessants
Flows of incessant insults
Et parjures dans le sang
And perjuries in the blood
Les portes dans le vent
The doors in the wind
Et la peur de l'amant
And the fear of the lover
Plus de vue sur la mer
No more view of the sea
Le même avenir linéaire
The same linear future
L′amour vit son Hiver ordinaire
Love is experiencing its ordinary winter
Si ordinaire
So ordinary
Un seul mot de travers
A single wrong word
Pour quelques jets
For a few
Jets de pierre
Stones
L'amour vit son Hiver
Love is experiencing its winter
Balnéaire, si ordinaire
Seaside, so ordinary
Si ordinaire
So ordinary
Quand il n'y a plus d′amour
When there's no more love
Il reste la tendresse
There's still tenderness
Et parfois on s′enivre
And sometimes we get drunk
De mauvais vin pour vivre
On bad wine to live
Un moment qui nous laisse
A moment that leaves us
Encore moins plein d'amour
Even less full of love
Soudain tout nous oppresse
Suddenly everything weighs us down
Quand il n′y a plus d'amour
When there's no more love
Il reste deux otages
There are still two hostages
Presque deux lions en cage
Almost two caged lions
Rêvant d′autres rivages
Dreaming of other places
D'autres rivages
Other shores
Plus de vue sur la mer
No more view of the sea
Le même avenir linéaire
The same linear future
L′amour vit son Hiver ordinaire
Love is experiencing its ordinary winter
Si ordinaire
So ordinary
Un seul mot de travers
A single wrong word
Pour quelques jets
For a few
Jets de pierre
Stones
L'amour vit son Hiver
Love is experiencing its winter
Balnéaire, ordinaire
Seaside, ordinary
Si ordinaire
So ordinary
Quand il n'y a plus d′amour
When there's no more love
Il reste un vieux bijou
There's still an old jewel
Les paupières sous les larmes
Eyelids under tears
La peau qui se décharne
Skin that is wasting away
Et toujours ce grand flou
And still this great blur
Quand il n′y a plus d'amour du tout
When there's no more love at all
On repense au bon temps
We think back to the good times
Au bon goût de ses lèvres
To the good taste of her lips
De sa sueur, de sa fièvre
Of her sweat, of her fever
Souvenirs entêtants
Stubborn memories
De son corps indécent
Of her indecent body
Plus de vue sur la mer
No more view of the sea
Le même avenir linéaire
The same linear future
L′amour vit son Hiver ordinaire
Love is experiencing its ordinary winter
Si ordinaire
So ordinary
Quand il n'y a plus d′amour...
When there's no more love...





Writer(s): Benjamin Biolay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.