Vanessa Paradis - Plus d'amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vanessa Paradis - Plus d'amour




Plus d'amour
Больше нет любви
Quand il n'y a plus d'amour
Когда любви больше нет,
Il reste quelques restes
Остаются лишь обломки,
Quelques serments graciles
Клятвы хрупкие, как стекла,
Au feutre indélébile
Написанные несмываемым фломастером,
Des cheveux sur une veste
Волосы на пиджаке.
Quand il n'y a plus d'amour
Когда любви больше нет,
Il reste les chimères
Остаются лишь химеры,
Des souliers sur le sol
Туфли на полу,
Un évier plein de bols
Раковина, полная чашек,
De matins ordinaires
От обычных утренних
En dîners plus qu'éclairs
И быстрых, как молния, обедов.
Quand il n'y a plus d'amour
Когда любви больше нет,
Il reste quelque chose
Остается что-то,
Quelques brumes communes
Общие туманы,
Quelques secrets communs
Общие секреты,
Près d'une grande maison rose
Рядом с большим розовым домом.
Quand il n'y a plus d'amour
Когда любви больше нет,
Il reste la terreur
Остается лишь ужас,
Flots d'injures incessants
Поток бесконечных оскорблений,
Et parjures dans le sang
И клятвы, нарушенные в крови,
Les portes dans le vent
Двери, хлопающие на ветру,
Et la peur de l'amant
И страх перед любимым.
Plus de vue sur la mer
Больше нет вида на море,
Le même avenir linéaire
То же линейное будущее,
L'amour vit son hiver ordinaire
Любовь переживает свою обычную зиму,
Si ordinaire
Такую обычную,
Un seul mot de travers
Одно неверное слово
Pour quelques jets
Для нескольких бросков,
Jets de pierre
Бросков камней,
L'amour vit son Hiver
Любовь переживает свою зиму,
Balnéaire, si ordinaire
Приморскую, такую обычную,
Si ordinaire
Такую обычную.
Quand il n'y a plus d'amour
Когда любви больше нет,
Il reste la tendresse
Остается нежность,
Et parfois, on s'enivre
И иногда мы пьянеем
De mauvais vin pour vivre
От плохого вина, чтобы жить,
Un moment qui nous laisse
Мгновение, которое оставляет нас
Encore moins plein d'amour
Еще меньше наполненными любовью,
Soudain tout nous oppresse
Вдруг всё нас угнетает,
Quand il n'y a plus d'amour
Когда любви больше нет,
Il reste deux otages
Остаются два заложника,
Presque deux lions en cage
Почти два льва в клетке,
Rêvant d'autres rivages
Мечтающие о других берегах,
D'autres rivages
О других берегах.
Plus de vue sur la mer
Больше нет вида на море,
Le même avenir linéaire
То же линейное будущее,
L'amour vit son hiver ordinaire
Любовь переживает свою обычную зиму,
Si ordinaire
Такую обычную,
Un seul mot de travers
Одно неверное слово
Pour quelques jets
Для нескольких бросков,
Jets de pierre
Бросков камней,
L'amour vit son Hiver
Любовь переживает свою зиму,
Balnéaire, ordinaire
Приморскую, обычную,
Si ordinaire
Такую обычную.
Quand il n'y a plus d'amour
Когда любви больше нет,
Il reste un vieux bijou
Остается старое украшение,
Les paupières sous les larmes
Веки под слезами,
La peau qui se décharne
Кожа, которая истончается,
Et toujours ce grand flou
И всё та же большая размытость.
Quand il n'y a plus d'amour du tout
Когда любви совсем нет,
On repense au bon temps
Мы вспоминаем о хорошем времени,
Au bon goût de ses lèvres
О хорошем вкусе его губ,
De sa sueur, de sa fièvre
О его поте, о его жаре,
Souvenirs entêtants
Навязчивые воспоминания
De son corps indécent
О его непристойном теле.
Plus de vue sur la mer
Больше нет вида на море,
Le même avenir linéaire
То же линейное будущее,
L'amour vit son hiver ordinaire
Любовь переживает свою обычную зиму,
Si ordinaire
Такую обычную,
Quand il n'y a plus d'amour
Когда любви больше нет.





Writer(s): Benjamin Biolay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.