Paroles et traduction Vanessa Paradis - Pourtant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
demandais
hier
Ты
спросил
вчера
Mon
avis
sur
le
bonheur
Мое
мнение
о
счастье
L'air
de
rien
voilà
que
tu
t'inquiètes
Вроде
бы
ничего,
теперь
ты
волнуешься
La
paix
te
ferait
donc
peur
Поэтому
мир
напугал
бы
вас
Je
l'attise
cet
amour
Я
возбуждаю
эту
любовь
Les
brindilles
volètent
Веточки
трепещут
Tu
n'y
vois
que
du
feu
Ты
видишь
только
огонь
C'est
sa
vie
secrète
Это
его
тайная
жизнь
Pourtant,
pourtant
И
все
же,
еще
Pourtant,
les
mots
sont,
les
mots
font,
les
mots
disent
Но
слова
есть,
слова
делают,
слова
говорят
Les
mots
coulent,
les
mots
roulent
sur
un
fil
Слова
текут,
слова
катятся
по
нитке
Moi,
je
laisse
ces
microbes,
ces
missiles
Я
оставляю
эти
микробы,
эти
ракеты
Aux
bavards,
aux
poètes
si
possible
Болтунам,
поэтам
если
можно
Oh,
comme
je
t'aime
quand
tu
t'expliques
О,
как
я
люблю
тебя,
когда
ты
объясняешься
C'est
drôle,
mais
Это
смешно,
но
J'ai
rangé
les
modes
et
les
recettes
Я
убрал
моду
и
рецепты
Incendié
la
boîte,
mon
cœur
Сожгла
коробку,
мое
сердце
De
ce
petit
sacrifice
me
reste
От
этой
маленькой
жертвы
я
остаюсь
Un
vertige,
une
chaleur
Головокружение,
жар
Je
l'attise
cet
amour
Я
возбуждаю
эту
любовь
Les
brindilles
volètent
Веточки
трепещут
Tu
n'y
vois
que
du
feu
Ты
видишь
только
огонь
C'est
sa
vie
secrète
Это
его
тайная
жизнь
Pourtant,
pourtant,
pourtant
И
все
же,
еще,
еще
Tu
sais,
tu
me
demandais
hier
Знаешь,
ты
спросил
меня
вчера
Ma
vision
du
bonheur
Мое
видение
счастья
Eh
bien,
chaque
jour,
elle
est
plus
nette
Ну,
с
каждым
днем
она
становится
острее
Il
ne
nous
fera
plus
peur
Он
больше
не
будет
нас
пугать
Je
l'attise
cet
amour
Я
возбуждаю
эту
любовь
Les
brindilles
volètent
Веточки
трепещут
Tu
n'y
vois
que
du
feu
Ты
видишь
только
огонь
C'est
sa
vision
secrète
Это
его
тайное
видение
Pourtant,
pourtant,
pourtant
И
все
же,
еще,
еще
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Chedid, Franck Monnet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.