Paroles et traduction Vanessa Paradis - Que fait la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que fait la vie
What is Life Doing
Mais
que
fait
la
vie?
But
what
is
life
doing?
Que
fait
la
vie?
What
is
life
doing?
Que
fait
la
nuit
de
nos
bébés?
What
is
the
night
doing
to
our
babies?
Qui
dois-je
annoncer?
Who
should
I
announce?
Faire
le
pressing
ou
repasser
Do
dry
cleaning
or
ironing
Je
m'étais
déjà
repliée
I
had
already
retreated
Des
pompes
ou
des
apnées
Push-ups
or
apneas
Un
mille
bornes,
plutôt
crever
A
thousand
miles
away,
I'd
rather
die
Mais
que
fait
la
vie?
But
what
is
life
doing?
Que
fait
la
vie?
What
is
life
doing?
Que
fait
la
nuit
de
nos
dossiers?
What
is
the
night
doing
to
our
files?
Qui
dois-je
dénoncer?
Who
should
I
expose?
J'aurais
voulu
que
tu
me
vois
I
wish
you
could
see
me
Le
long
des
alluvions
Along
the
alluvium
Des
hallus
que
nous
avions
Of
the
hallucinations
we
had
Affrontant
dragons
Facing
dragons
Simbad
et
Aragon
Sinbad
and
Aragon
J'aurais
voulu
que
tu
me
croies
I
wish
you
would
believe
me
En
proie
à
l'Oregon
Prey
for
Oregon
Mais
que
fait
la
vie?
But
what
is
life
doing?
Que
fait
la
vie?
What
is
life
doing?
Que
fait
la
nuit
de
nos
allées?
What
is
the
night
doing
to
our
driveways?
De
nos
lauriers
jonchés?
To
our
strewn
laurels?
Donner
des
ordres
au
jardinier
Give
orders
to
the
gardener
Trop
d'infos
à
recouper
Too
much
info
to
cross-reference
Trop
de
chiffres
à
défricher
Too
many
numbers
to
decipher
Et
de
halos
à
décrocher
And
halos
to
hang
up
J'aurais
voulu
que
tu
me
vois
I
wish
you
could
see
me
Le
long
des
alluvions
Along
the
alluvium
Des
hallus
que
nous
avions
Of
the
hallucinations
we
had
Affrontant
dragons
Facing
dragons
Simbad
et
Aragon
Sinbad
and
Aragon
J'aurais
voulu
que
tu
me
croies
I
wish
you
would
believe
me
En
proie
à
l'Oregon
Prey
for
Oregon
Faire
le
pressing
ou
repasser
Do
dry
cleaning
or
ironing
Je
m'étais
déjà
repliée
I
had
already
retreated
Des
pompes
ou
des
apnées
Push-ups
or
apneas
Un
mille
bornes,
plutôt
crever
A
thousand
miles
away,
I'd
rather
die
J'aurais
voulu
que
tu
me
vois
I
wish
you
could
see
me
Le
long
des
alluvions
Along
the
alluvium
Des
hallus
que
nous
avions
Of
the
hallucinations
we
had
Affrontant
dragons
Facing
dragons
Simbad
et
Aragon
Sinbad
and
Aragon
J'aurais
voulu
que
tu
me
croies
I
wish
you
would
believe
me
En
proie
à
l'Oregon
Prey
for
Oregon
Mais
que
fait
la
vie?
But
what
is
life
doing?
Mais
que
fait
la
vie?
But
what
is
life
doing?
Que
fait
la
vie?
What
is
life
doing?
Que
fait
la
vie?
What
is
life
doing?
Que
fait
la
vie?
What
is
life
doing?
Que
fait
la
vie?
What
is
life
doing?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GOLEMANAS DIDIER JEROME, PARADIS VANESSA CHANTAL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.