Paroles et traduction Vanessa Paradis - Que fait la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que fait la vie
Что делает жизнь
Mais
que
fait
la
vie?
Но
что
делает
жизнь?
Que
fait
la
vie?
Что
делает
жизнь?
Que
fait
la
nuit
de
nos
bébés?
Что
делает
ночь
с
нашими
малышами?
Qui
dois-je
annoncer?
Кого
мне
объявить?
Faire
le
pressing
ou
repasser
Сдать
вещи
в
химчистку
или
погладить
Je
m'étais
déjà
repliée
Я
уже
ушла
в
себя
Des
pompes
ou
des
apnées
Отжимания
или
задержка
дыхания
Un
mille
bornes,
plutôt
crever
Тысяча
километров,
лучше
умереть
Mais
que
fait
la
vie?
Но
что
делает
жизнь?
Que
fait
la
vie?
Что
делает
жизнь?
Que
fait
la
nuit
de
nos
dossiers?
Что
делает
ночь
с
нашими
документами?
Qui
dois-je
dénoncer?
Кого
мне
разоблачить?
J'aurais
voulu
que
tu
me
vois
Я
хотела
бы,
чтобы
ты
меня
видел
Le
long
des
alluvions
Вдоль
наносных
отложений
Des
hallus
que
nous
avions
Тех
галлюцинаций,
что
у
нас
были
Affrontant
dragons
Сражаясь
с
драконами
Simbad
et
Aragon
Синдбадом
и
Арагоном
J'aurais
voulu
que
tu
me
croies
Я
хотела
бы,
чтобы
ты
мне
верил
En
proie
à
l'Oregon
Во
власти
Орегона
Mais
que
fait
la
vie?
Но
что
делает
жизнь?
Que
fait
la
vie?
Что
делает
жизнь?
Que
fait
la
nuit
de
nos
allées?
Что
делает
ночь
с
нашими
аллеями?
De
nos
lauriers
jonchés?
С
нашими
разбросанными
лаврами?
Donner
des
ordres
au
jardinier
Давать
указания
садовнику
Trop
d'infos
à
recouper
Слишком
много
информации
для
проверки
Trop
de
chiffres
à
défricher
Слишком
много
цифр
для
расшифровки
Et
de
halos
à
décrocher
И
нимбов,
которые
нужно
снять
J'aurais
voulu
que
tu
me
vois
Я
хотела
бы,
чтобы
ты
меня
видел
Le
long
des
alluvions
Вдоль
наносных
отложений
Des
hallus
que
nous
avions
Тех
галлюцинаций,
что
у
нас
были
Affrontant
dragons
Сражаясь
с
драконами
Simbad
et
Aragon
Синдбадом
и
Арагоном
J'aurais
voulu
que
tu
me
croies
Я
хотела
бы,
чтобы
ты
мне
верил
En
proie
à
l'Oregon
Во
власти
Орегона
Faire
le
pressing
ou
repasser
Сдать
вещи
в
химчистку
или
погладить
Je
m'étais
déjà
repliée
Я
уже
ушла
в
себя
Des
pompes
ou
des
apnées
Отжимания
или
задержка
дыхания
Un
mille
bornes,
plutôt
crever
Тысяча
километров,
лучше
умереть
J'aurais
voulu
que
tu
me
vois
Я
хотела
бы,
чтобы
ты
меня
видел
Le
long
des
alluvions
Вдоль
наносных
отложений
Des
hallus
que
nous
avions
Тех
галлюцинаций,
что
у
нас
были
Affrontant
dragons
Сражаясь
с
драконами
Simbad
et
Aragon
Синдбадом
и
Арагоном
J'aurais
voulu
que
tu
me
croies
Я
хотела
бы,
чтобы
ты
мне
верил
En
proie
à
l'Oregon
Во
власти
Орегона
Mais
que
fait
la
vie?
Но
что
делает
жизнь?
Mais
que
fait
la
vie?
Но
что
делает
жизнь?
Que
fait
la
vie?
Что
делает
жизнь?
Que
fait
la
vie?
Что
делает
жизнь?
Que
fait
la
vie?
Что
делает
жизнь?
Que
fait
la
vie?
Что
делает
жизнь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GOLEMANAS DIDIER JEROME, PARADIS VANESSA CHANTAL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.