Vanessa Williams, Martin Dunlea & Cormac Breatnach - Silent Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vanessa Williams, Martin Dunlea & Cormac Breatnach - Silent Night




Silent night, holy night!
Тихая ночь, святая ночь!
All is calm, all is bright.
Все спокойно, все светло.
Round yon Virgin, Mother and Child.
Кругом девственница, мать и дитя.
Holy infant so tender and mild,
Святой Младенец, такой нежный и кроткий,
Sleep in heavenly peace,
Спи в небесном покое,
Sleep in heavenly peace.
Спи в небесном покое.
Silent night, holy night!
Тихая ночь, святая ночь!
Shepherds quake at the sight.
Пастухи содрогаются при виде этого зрелища.
Glories stream from heaven afar
Слава льется с небес издалека.
Heavenly hosts sing Alleluia,
Небесное воинство поет Аллилуйя,
Christ the Savior is born.
Христос Спаситель родился.
Christ the Savior is born!
Христос Спаситель родился!
Silent night, holy night!
Тихая ночь, святая ночь!
Silent night, holy night!
Тихая ночь, святая ночь!
Son of God love's pure light.
Сын Божий, чистый свет любви.
Radiant beams from Thy holy face
Лучистые лучи от Твоего Святого лица.
Jesus Lord, at Thy birth.
Господи Иисусе, при рождении твоем.
With dawn of redeeming grace,
С рассветом искупительной благодати,
Jesus Lord, at Thy birth.
Господи Иисусе, при рождении твоем.
Silent night, holy night!
Тихая ночь, святая ночь!
Silent night, holy night!
Тихая ночь, святая ночь!





Writer(s): Franz Gruber, Joseph Mohr, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.