Paroles et traduction Vanessa Williams - Strangers Eyes
All
alone,
a
rainy
night,
no
one
around
В
полном
одиночестве,
дождливая
ночь,
никого
вокруг.
But
I
feel
someone′s
watching
me
Но
я
чувствую,
что
кто-то
наблюдает
за
мной.
I
look
around,
the
street
is
bare,
nobody
there
Я
оглядываюсь,
улица
пуста,
никого
нет.
I
wonder
what
it
could
be
Интересно
что
бы
это
могло
быть
As
I
turned
to
walk
away,
suddenly
I
saw
his
face
Когда
я
повернулся,
чтобы
уйти,
я
вдруг
увидел
его
лицо.
Never
minding
that
we
were
alone
Не
обращая
внимания
на
то,
что
мы
были
одни.
Didn't
care
about
the
time
Мне
было
наплевать
на
время.
At
the
moment
I
was
feeling
fine
В
тот
момент
я
чувствовал
себя
прекрасно.
I
was
looking
into
stranger′s
eyes
Я
смотрел
в
глаза
незнакомца.
(He
caught
me
by
surprise)
(Он
застал
меня
врасплох)
They
looked
right
through
me
Они
смотрели
сквозь
меня.
(He
looked
into
my
eyes)
(Он
посмотрел
мне
в
глаза.)
Never
knew
Никогда
не
знал.
(Never,
ever
thought
that
love
could
be)
(Никогда,
никогда
не
думал,
что
любовь
может
быть)
That's
when
he
came
Вот
тогда-то
он
и
появился.
(He
came
and
captured
me)
(Он
пришел
и
схватил
меня)
Like
a
scene
out
of
a
dream,
I
can't
believe
it
Как
сцена
из
сна,
я
не
могу
поверить,
что
это
Kind
of
strange
and
familiar
Странно
и
знакомо.
But
in
his
eyes
I
get
a
sign,
I
get
a
feelin′
Но
в
его
глазах
я
вижу
знак,
я
чувствую
...
I
get
the
feelin′
he
knows
me
У
меня
такое
чувство,
что
он
меня
знает.
Maybe
I
could
stay
a
while
Может,
я
останусь
ненадолго?
Maybe
I
could
make
you
smile
Может,
я
заставлю
тебя
улыбнуться.
I
don't
have
much
to
do,
maybe
we
can
walk
awhile
У
меня
не
так
много
дел,
может,
мы
немного
прогуляемся?
Baby,
maybe
we
can
talk
awhile
Детка,
может
быть,
мы
немного
поговорим?
Can′t
help
looking
into
stranger's
eyes
Не
могу
не
смотреть
в
глаза
незнакомца.
(He
caught
me
by
surprise)
(Он
застал
меня
врасплох)
They
looked
right
through
me
Они
смотрели
сквозь
меня.
(He
looked
into
my
eyes)
(Он
посмотрел
мне
в
глаза.)
Never
knew
Никогда
не
знал.
(Never,
ever
thought
that
love
could
be)
(Никогда,
никогда
не
думал,
что
любовь
может
быть)
That′s
when
he
came
Вот
тогда
он
и
пришел.
(He
came
and
captured
me)
(Он
пришел
и
схватил
меня)
How
was
I
to
know
this
would
happen
Откуда
мне
было
знать,
что
это
случится?
Though
I
didn't
know
I
would
meet
this
stranger
Хотя
я
не
знал,
что
встречу
этого
незнакомца.
It′s
the
kind
of
thing
that
dreams
are
made
of
Это
то,
из
чего
сделаны
сны.
And
I,
I'll
keep
thinking
about
strangers
eyes
И
я,
я
буду
продолжать
думать
о
чужих
глазах.
(He
caught
me
by
surprise)
(Он
застал
меня
врасплох)
They
looked
right
through
me
Они
смотрели
сквозь
меня.
(He
looked
into
my
eyes)
(Он
посмотрел
мне
в
глаза.)
Never
knew
Никогда
не
знал.
(Never,
thought
that
love
could
be)
(Никогда
не
думал,
что
любовь
может
быть
такой)
That's
when
he
came
to
me
Вот
тогда
он
и
пришел
ко
мне.
(He
came
and
captured
me)
(Он
пришел
и
схватил
меня)
Looking
in
stranger′s
eyes
Смотрю
в
глаза
незнакомца.
(He
caught
me
by
surprise)
(Он
застал
меня
врасплох)
They
looked
right
through
me
Они
смотрели
сквозь
меня.
(He
looked
into
my
eyes)
(Он
посмотрел
мне
в
глаза.)
Never
knew
Никогда
не
знал.
(Never,
ever
thought
that
love
could
be)
(Никогда,
никогда
не
думал,
что
любовь
может
быть)
That′s
when
he
came
Вот
тогда
он
и
пришел.
(He
came
and
captured
me)
(Он
пришел
и
схватил
меня)
He
caught
me
by
surprise
Он
застал
меня
врасплох.
He
looked
into
my
eyes
Он
посмотрел
мне
в
глаза.
Never
thought
that
love
could
be
Никогда
не
думал,
что
любовь
может
быть
такой.
He
came
and
captured
me
Он
пришел
и
схватил
меня.
He
caught
me
by
surprise
Он
застал
меня
врасплох.
He
looked
into
my
eyes
Он
посмотрел
мне
в
глаза.
Never
thought
that
love
could
be
Никогда
не
думал,
что
любовь
может
быть
такой.
He
came
and
captured
me
Он
пришел
и
схватил
меня.
He
caught
me
by
surprise
Он
застал
меня
врасплох.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stevens Mark Elmer, Rasmussen Henrik Milling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.