Paroles et traduction Vanessa Williams - The Comfort Zone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Check
this
out)
(Зацени
это)
Where
do
you
go
Куда
ты
идешь?
When
there's
a
need
to
feel
loved?
Когда
есть
потребность
чувствовать
себя
любимым?
Like,
you
need
to
be
loved?
Например,
тебе
нужно,
чтобы
тебя
любили?
Oh,
I'll
let
you
know
О,
я
дам
тебе
знать.
Just
what
to
do
and
where
to
go
Просто
что
делать
и
куда
идти
Hey,
welcome
to
the
comfort
zone
Эй,
добро
пожаловать
в
зону
комфорта
When
you
need
to
be
loved
like
you
need
to
be
loved
Когда
тебе
нужно,
чтобы
тебя
любили,
как
тебе
нужно,
чтобы
тебя
любили.
Welcome
to
the
comfort
zone
Добро
пожаловать
в
зону
комфорта!
Do
whatever
feels
right
and
turns
you
on
Делай
то,
что
кажется
правильным
и
заводит
тебя.
After
a
hard
day
at
work
(oh
yeah)
После
тяжелого
рабочего
дня
(О
да)
There's
one
thing
to
be
certain
of
В
одном
можно
быть
уверенным.
This
ol'
familiar
love
Эта
старая
знакомая
любовь
Oh,
it's
not
unusual
to
find
that
a
sensual
hold
О,
нет
ничего
необычного
в
том,
чтобы
обнаружить
это
чувственное
удержание.
Is
all
you
need
to
let
go
Это
все
что
тебе
нужно
отпустить
There's
no
need
to
try
Не
нужно
пытаться
Or
compromise
Или
идти
на
компромисс.
Or
settle
for
another
outside
of
my
love
Или
довольствоваться
другой,
кроме
моей
любви?
The
thing
to
do
То
что
нужно
сделать
When
you
get
through
Когда
ты
закончишь
Heed
the
message,
seek
the
comfort
of
my
zone
Прислушайся
к
посланию,
ищи
утешения
в
моей
зоне.
When
you
need
to
be
loved
like
you
need
to
be
loved
Когда
тебе
нужно,
чтобы
тебя
любили,
как
тебе
нужно,
чтобы
тебя
любили.
Welcome
to
the
comfort
zone
Добро
пожаловать
в
зону
комфорта!
Do
whatever
feels
right
and
turns
you
on
Делай
то,
что
кажется
правильным
и
заводит
тебя.
Hey,
hey,
welcome
to
the
comfort
zone
Эй,
эй,
добро
пожаловать
в
зону
комфорта!
When
you
need
to
be
loved
like
you
need
to
be
Когда
тебе
нужно,
чтобы
тебя
любили
так,
как
тебе
нужно.
Welcome
to
the
comfort
zone
Добро
пожаловать
в
зону
комфорта!
No
one
ever
has
to
know
Никто
не
должен
знать.
What
turns
you
on
and
on
(check
this
out)
Что
тебя
заводит
и
заводит
(зацени
это!)
And
on,
and
on,
and
on,
and
on
(ah
yeah)...
И
так
далее,
и
так
далее,
и
так
далее
(Ах
да)...
Hey,
hey,
welcome
to
the
comfort
zone
Эй,
эй,
добро
пожаловать
в
зону
комфорта!
When
you
need
to
be
loved
like
you
need
to
be
Когда
тебе
нужно,
чтобы
тебя
любили
так,
как
тебе
нужно.
Welcome
to
the
comfort
zone
Добро
пожаловать
в
зону
комфорта!
Do
whatever
feels
right
and
turns
you
on
Делай
то,
что
кажется
правильным
и
заводит
тебя.
Hey,
hey,
welcome
to
the
comfort
zone
Эй,
эй,
добро
пожаловать
в
зону
комфорта!
When
you
need
to
be
loved
like
you
need
to
be
Когда
тебе
нужно,
чтобы
тебя
любили
так,
как
тебе
нужно.
Welcome
to
the
comfort
zone
Добро
пожаловать
в
зону
комфорта!
No
one
ever
has
to
know
Никто
не
должен
знать.
What
turns
you
on
and
on
Что
тебя
заводит?
Hey,
let
me
make
a
comfort
zone
Эй,
позволь
мне
создать
зону
комфорта
Let
me
take
control
Позволь
мне
взять
все
под
контроль.
And
give
your
mind
a
break
from
the
day
you
made
И
дай
своему
разуму
отдохнуть
от
того
дня,
который
ты
сделал.
Let's
turn
the
lights
down
low
Давай
приглушим
свет.
Then,
all
the
rest
you
know
Тогда
все
остальное
ты
знаешь.
I'll
be
here
for
you
Я
буду
здесь
ради
тебя.
'Cause
you
just
stepped
into
the
comfort
zone
Потому
что
ты
только
что
вошел
в
зону
комфорта
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEVIN T. JONES, REGINAL CARL STEWART
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.