Paroles et traduction Vanessa Da Mata feat. Deeplick - Ai, Ai, Ai... (Deep Lick Radio Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai, Ai, Ai... (Deep Lick Radio Remix)
Oh, Oh, Oh... (Deep Lick Radio Remix)
Se
você
quiser
If
you
want
Eu
vou
te
dar
um
amor
I'll
give
you
a
love
Desses
de
cinema
Like
those
in
the
movies
Não
vai
te
faltar
carinho
You
won't
lack
affection
Plano
ou
assunto
Plans
or
topics
Ao
longo
do
dia
Throughout
the
day
Se
você
quiser
If
you
want
Eu
largo
tudo,
vou
pro
mundo
I'll
drop
everything,
I'll
go
to
the
world
Com
você,
meu
bem
With
you,
my
love
Nessa
nossa
estrada
On
this
road
of
ours
Só
terá
belas
praias
e
cachoeiras
There
will
only
be
beautiful
beaches
and
waterfalls
Aonde
o
vento
é
brisa
Where
the
wind
is
a
breeze
Onde
não
haja
quem
possa
Where
there's
no
one
who
can
Com
a
nossa
felicidade
Interfere
with
our
happiness
Vamos
brindar
a
vida,
meu
bem
Let's
toast
to
life,
my
love
Aonde
o
vento
é
brisa
Where
the
wind
is
a
breeze
E
o
céu
claro
de
estrelas
And
the
sky
is
clear
with
stars
O
que
a
gente
precisa
What
we
need
É
tomar
um
banho
de
chuva
Is
to
take
a
shower
in
the
rain
Um
banho
de
chuva
A
shower
in
the
rain
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ah,
se
você
quiser
Oh,
if
you
want
Eu
vou
te
dar
um
amor
I'll
give
you
a
love
Desses
de
cinema
Like
those
in
the
movies
Não
vai
te
faltar
carinho
You
won't
lack
affection
Plano
ou
assunto
Plans
or
topics
Ao
longo
do
dia
Throughout
the
day
Se
você
quiser
If
you
want
Eu
largo
tudo,
vou
pro
mundo
I'll
drop
everything,
I'll
go
to
the
world
Com
você,
meu
bem
With
you,
my
love
Nessa
nossa
estrada
On
this
road
of
ours
Só
terá
belas
praias
e
cachoeiras
There
will
only
be
beautiful
beaches
and
waterfalls
Aonde
o
vento
é
brisa
Where
the
wind
is
a
breeze
Onde
não
haja
quem
possa
Where
there's
no
one
who
can
Com
a
nossa
felicidade
Interfere
with
our
happiness
Vamos
brindar
a
vida,
meu
bem
Let's
toast
to
life,
my
love
Aonde
o
vento
é
brisa
Where
the
wind
is
a
breeze
E
o
céu
claro
de
estrelas
And
the
sky
is
clear
with
stars
O
que
a
gente
precisa
What
we
need
É
tomar
um
banho
de
chuva
Is
to
take
a
shower
in
the
rain
Um
banho
de
chuva
A
shower
in
the
rain
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnolpho Lima Filho, Vanessa Sigiane Da Mata Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.