Vanessa da Mata - Nossa Geração - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vanessa da Mata - Nossa Geração - Ao Vivo




Nossa Geração - Ao Vivo
Our Generation - Live
Uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh
No faz de conta meu amor
In our make-believe, my love
Faça de conta meu amor
Make-believe, my love
Que tudo pode ser sem medo
That everything can be without fear
Tudo pode ser sem medo
Everything can be without fear
No faz de conta meu amor
In our make-believe, my love
Faça de conta meu amor
Make-believe, my love
Que tudo pode ser sem medo
That everything can be without fear
Sem medo de amar, ainda
Without fear of loving, still
Se tivermos sorte
If we're lucky
Seremos eu e você
It will be just you and me
Todos se escondem
Everyone hides
Seremos eu e você
It will be just you and me
Nossa geração não se beija mais
Our generation doesn't kiss anymore
Foram doutrinados a achar sujo
They were indoctrinated to find it dirty
Nossa geração mata o diferente
Our generation kills what's different
Padroniza frutos, flores e gente
Standardizes fruits, flowers, and people
Ninguém mais sabia ter
No one knew how to have anymore
Romance era sexo sem corpo
Romance was sex without a body
Todos assustados com
Everyone scared of
A nossa exposição de amor e sonho
Our display of love and dreams
Ninguém mais sabia ter
No one knew how to have anymore
A variação de vida tinham matado
The variation of life they had killed
A arte pura de Deus
God's pure art
A sinfonia Dele tinham silenciado
His symphony they had silenced
Se tivermos sorte
If we're lucky
Seremos eu e você
It will be just you and me
Todos se escondem
Everyone hides
Seremos eu e você
It will be just you and me
Nossa geração não se beija mais
Our generation doesn't kiss anymore
Foram doutrinados a achar sujo
They were indoctrinated to find it dirty
Nossa geração mata o diferente
Our generation kills what's different
Padroniza frutos, flores e gente
Standardizes fruits, flowers, and people
Ninguém mais sabia ter
No one knew how to have anymore
Romance era sexo sem corpo
Romance was sex without a body
Todos assustados com
Everyone scared of
A nossa exposição de amor e sonho
Our display of love and dreams
Ninguém mais sabia ter
No one knew how to have anymore
A variação de vida tinham matado
The variation of life they had killed
A arte pura de Deus
God's pure art
A orquestração tinham silenciado
The orchestration they had silenced
Não deixem silenciar a orquestra
Don't let them silence the orchestra
Existem violinos, tubas e sensações
There are violins, tubas, and sensations
Não deixem silenciar a orquestra
Don't let them silence the orchestra
Florestas, flores, gente, cheia de sensações
Forests, flowers, people, full of sensations
Nossa geração polui o mundo
Our generation only pollutes the world
Nossa geração não se ama mais
Our generation doesn't love anymore
Oh oh
Oh oh
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih (bora!)
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih (come on!)
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih (bora, circo!)
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih (come on, circus!)
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih
Iamanêi oh ih ih iná iná ih ih
Iamanêi
Iamanêi






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.