Paroles et traduction Vanessa da Mata - Nossa Geração - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nossa Geração - Ao Vivo
Our Generation - Live
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh
uh
uh
uh
No
faz
de
conta
meu
amor
In
our
make-believe,
my
love
Faça
de
conta
meu
amor
Make-believe,
my
love
Que
tudo
pode
ser
sem
medo
That
everything
can
be
without
fear
Tudo
pode
ser
sem
medo
Everything
can
be
without
fear
No
faz
de
conta
meu
amor
In
our
make-believe,
my
love
Faça
de
conta
meu
amor
Make-believe,
my
love
Que
tudo
pode
ser
sem
medo
That
everything
can
be
without
fear
Sem
medo
de
amar,
ainda
Without
fear
of
loving,
still
Se
tivermos
sorte
If
we're
lucky
Seremos
só
eu
e
você
It
will
be
just
you
and
me
Todos
se
escondem
Everyone
hides
Seremos
só
eu
e
você
It
will
be
just
you
and
me
Nossa
geração
não
se
beija
mais
Our
generation
doesn't
kiss
anymore
Foram
doutrinados
a
achar
sujo
They
were
indoctrinated
to
find
it
dirty
Nossa
geração
mata
o
diferente
Our
generation
kills
what's
different
Padroniza
frutos,
flores
e
gente
Standardizes
fruits,
flowers,
and
people
Ninguém
mais
sabia
ter
No
one
knew
how
to
have
anymore
Romance
era
sexo
sem
corpo
Romance
was
sex
without
a
body
Todos
assustados
com
Everyone
scared
of
A
nossa
exposição
de
amor
e
sonho
Our
display
of
love
and
dreams
Ninguém
mais
sabia
ter
No
one
knew
how
to
have
anymore
A
variação
de
vida
tinham
matado
The
variation
of
life
they
had
killed
A
arte
pura
de
Deus
God's
pure
art
A
sinfonia
Dele
tinham
silenciado
His
symphony
they
had
silenced
Se
tivermos
sorte
If
we're
lucky
Seremos
só
eu
e
você
It
will
be
just
you
and
me
Todos
se
escondem
Everyone
hides
Seremos
só
eu
e
você
It
will
be
just
you
and
me
Nossa
geração
não
se
beija
mais
Our
generation
doesn't
kiss
anymore
Foram
doutrinados
a
achar
sujo
They
were
indoctrinated
to
find
it
dirty
Nossa
geração
mata
o
diferente
Our
generation
kills
what's
different
Padroniza
frutos,
flores
e
gente
Standardizes
fruits,
flowers,
and
people
Ninguém
mais
sabia
ter
No
one
knew
how
to
have
anymore
Romance
era
sexo
sem
corpo
Romance
was
sex
without
a
body
Todos
assustados
com
Everyone
scared
of
A
nossa
exposição
de
amor
e
sonho
Our
display
of
love
and
dreams
Ninguém
mais
sabia
ter
No
one
knew
how
to
have
anymore
A
variação
de
vida
tinham
matado
The
variation
of
life
they
had
killed
A
arte
pura
de
Deus
God's
pure
art
A
orquestração
tinham
silenciado
The
orchestration
they
had
silenced
Não
deixem
silenciar
a
orquestra
Don't
let
them
silence
the
orchestra
Existem
violinos,
tubas
e
sensações
There
are
violins,
tubas,
and
sensations
Não
deixem
silenciar
a
orquestra
Don't
let
them
silence
the
orchestra
Florestas,
flores,
gente,
cheia
de
sensações
Forests,
flowers,
people,
full
of
sensations
Nossa
geração
só
polui
o
mundo
Our
generation
only
pollutes
the
world
Nossa
geração
não
se
ama
mais
Our
generation
doesn't
love
anymore
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
(bora!)
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
(come
on!)
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
(bora,
circo!)
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
(come
on,
circus!)
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
Iamanêi
oh
ih
ih
iná
iná
ih
ih
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.