Vanguart - E o Meu Peito Mais Aberto Que o Mar da Bahia - traduction des paroles en allemand




E o Meu Peito Mais Aberto Que o Mar da Bahia
Und meine Brust, offener als das Meer von Bahia
Quando eu chego em casa e você não está
Wenn ich nach Hause komme und du nicht da bist
Penso em te procurar
Denke ich daran, dich zu suchen
Mesmo sabendo que vais voltar
Auch wenn ich weiß, dass du zurückkommen wirst
Se um dia foi diferente
Wenn es eines Tages anders war
É porque tudo era diferente
Ist es, weil alles anders war
O teu amor me pôs de
Deine Liebe hat mich aufgerichtet
Vem cortar meus cabelos
Komm, schneide mir die Haare
Vou molhar os teus olhos
Ich werde deine Augen benetzen
E o meu peito mais aberto que o mar da Bahia
Und meine Brust, offener als das Meer von Bahia
E eu queria te contar
Und ich wollte dir nur erzählen
Tudo que faz em mim
Alles, was du in mir bewirkst
Ah, ah, ah, quem diria que seria
Ah, ah, ah, wer hätte gedacht, dass es wäre
Tão bonito assim viver
So schön, so zu leben
Tão bonito assim olhar alguém
So schön, jemanden so anzusehen
Ah, ah, ah, quem diria que seria
Ah, ah, ah, wer hätte gedacht, dass es wäre
Tão bonito assim viver
So schön, so zu leben
Tão bonito assim olhar alguém
So schön, jemanden so anzusehen
E não sentir medo
Und keine Angst zu fühlen
E não sentir frio
Und keine Kälte zu fühlen
Não sentir vontade que não seja de infinito
Keinen anderen Wunsch zu fühlen als nach Unendlichkeit
Podes me chamar
Du kannst mich rufen
Podes me chamar
Du kannst mich rufen
Quando eu chego em casa e você não está
Wenn ich nach Hause komme und du nicht da bist
Penso em te procurar
Denke ich daran, dich zu suchen
Mesmo sabendo que vais voltar
Auch wenn ich weiß, dass du zurückkommen wirst
E os seus módulos
Und deine Weisen
Tão bonitos que eu estranho de onde vem
So schön, dass ich mich wundere, woher sie kommen
uma língua entre nós
Es gibt nur eine Sprache zwischen uns
uma língua entre nós
Es gibt nur eine Sprache zwischen uns
E eu queria te guardar
Und ich wollte dich nur bewahren
Onde eu pudesse ter
Wo ich dich haben könnte
Sempre que eu sentisse medo
Immer wenn ich Angst fühlte
Tudo então
Alles dann
Seria pra dizer
Wäre, um zu sagen
Que o teu amor sem fim
Dass deine endlose Liebe
mudou a minha vida
Mein Leben schon verändert hat
Ah, ah, ah, quem diria que seria
Ah, ah, ah, wer hätte gedacht, dass es wäre
Tão bonito assim viver
So schön, so zu leben
Tão bonito assim olhar alguém
So schön, jemanden so anzusehen
Ah, ah, ah, quem diria que seria
Ah, ah, ah, wer hätte gedacht, dass es wäre
Tão bonito assim
So schön





Writer(s): Helio Prado Neto, Reginaldo Lincoln


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.