Vanguart - Eu Preciso de Você - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vanguart - Eu Preciso de Você




Eu Preciso de Você
Я нуждаюсь в тебе
Ardo
Сгораю.
Sou um trem desgovernado
Я словно поезд, сошедший с рельс,
Que parte
Что мчится,
Faiscando as tuas estradas
Искрами разбрасывая по твоим дорогам,
Sem pausa
Без остановки.
Te conheço mais a fundo
Я узнаю тебя все глубже,
Com calma
Не спеша.
Tua risada, minha paixão
Твой смех моя страсть.
Me bate, queima, aperta, cheira, marca
Он бьет, жжет, сжимает, пьянит, оставляет свой след.
Eu preciso de você (algo me faz lembrar, algo me faz querer)
Ты мне нужна (что-то напоминает мне, что-то заставляет меня хотеть тебя).
Eu preciso de você (algo me faz lembrar, algo me faz querer)
Ты мне нужна (что-то напоминает мне, что-то заставляет меня хотеть тебя).
Porque arde
Потому что горю,
Como um trem desgovernado
Как поезд, сошедший с рельс,
Que parte
Что отправляется
Todo dia o mesmo horário
Каждый день в одно и то же время,
Mas não sabe que horas chega
Но не знает, когда прибудет.
Vem e me salva da solidão
Приди и спаси меня от одиночества.
Vem e me salva da solidão
Приди и спаси меня от одиночества.
Eu preciso de você (algo me faz lembrar, algo me faz querer)
Ты мне нужна (что-то напоминает мне, что-то заставляет меня хотеть тебя).
Eu preciso de você (algo me faz lembrar, algo me faz querer)
Ты мне нужна (что-то напоминает мне, что-то заставляет меня хотеть тебя).
Eu não posso mais me enganar
Я больше не могу себя обманывать
Com essas coisas do ultramar
Этими заморскими штучками.
não sinto mais saudade de nada na alma
Я больше ни по чему не тоскую в душе,
Mas eu preciso de você
Но ты мне нужна.
Eu preciso de você
Ты мне нужна.
Eu preciso de você
Ты мне нужна.
Eu trocaria o mundo inteiro
Я бы обменял весь мир
Nesses olhos mareados
На эти пьянящие глаза.
Vem e me salva da solidão
Приди и спаси меня от одиночества.
Vem e me salva da solidão
Приди и спаси меня от одиночества.





Writer(s): Helio Flanders


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.