Paroles et traduction Vanguart - Quando Eu Cheguei Na Cidade
Quando Eu Cheguei Na Cidade
When I Arrived in the City
Quando
eu
saí
pra
cidade
When
I
left
for
the
city
Eu
não
pensei,
eu
só
fui
I
didn't
think,
I
just
went
Quando
eu
cheguei
na
cidade
When
I
arrived
in
the
city
Eu
não
era
mais
que
um
vapor
I
was
nothing
more
than
a
vapor
Brilhando
no
sol
das
calçadas
Shining
in
the
sun
of
the
sidewalks
Manhãs
sem
dormir
Sleepless
mornings
Quando
eu
cheguei
no
teu
corpo
When
I
arrived
in
your
body
Muito
doeu,
me
apeguei
It
hurt
a
lot,
I
got
attached
Hoje
já
não
tens
a
chave
Today
you
no
longer
have
the
key
E
o
que
foi
teu
já
é
meu
And
what
was
yours
is
now
mine
Não
adianta
tentar
escapar
No
use
trying
to
escape
Um
dia
isso
volta
a
doer
One
day
it
will
hurt
again
Um
dia
isso
volta
a
doer
One
day
it
will
hurt
again
Quando
eu
senti
o
teu
gosto
When
I
tasted
you
Teu
nome
eu
nunca
esqueci
I
never
forgot
your
name
E
ele
seguiu-me
nas
noites
And
it
followed
me
in
the
nights
Que
nunca
chegaram
ao
fim
That
never
ended
De
manhã,
a
hora
escura
In
the
morning,
the
dark
hour
À
noite,
eu
volto
pra
ter
At
night,
I
come
back
to
have
Não
dá
pra
fugir
No
way
to
escape
Não
dá
pra
se
esconder
No
way
to
hide
Quando
começa
a
tua
voz
When
your
voice
starts
Deixa
eu
me
perder
Let
me
lose
myself
Se
assim
tiver
de
ser
If
that's
the
way
it
has
to
be
E
me
machucar
And
to
hurt
myself
Se
assim
tiver
de
dar
If
that's
the
way
it
has
to
be
Vem
e
me
abala
a
fé
Come
and
shake
my
faith
Que
eu
tenho
no
amor
That
I
have
in
love
Deixa
eu
me
perder
Let
me
lose
myself
Se
assim
tiver
de
ser
If
that's
the
way
it
has
to
be
E
me
machucar
And
to
hurt
myself
Se
assim
tiver
de
dar
If
that's
the
way
it
has
to
be
Vem
e
me
abala
a
fé
Come
and
shake
my
faith
Que
eu
tenho
no
amor
That
I
have
in
love
E
menos
imaginou
And
I
least
imagined
Quando
eu
fugi
da
cidade
When
I
ran
away
from
the
city
Eu
li
escrito
nos
neons
I
read
it
written
in
the
neons
"Todo
fim
é
bom"
"Every
end
is
good"
"Todo
fim
é
bom"
"Every
end
is
good"
"Todo
fim
é
bom"
"Every
end
is
good"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helio Flanders
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.