Paroles et traduction Vanguart - Restless Farewell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Restless Farewell
Беспокойное прощание
Oh,
all
the
money
that
in
my
whole
life
I
did
spend
О,
все
деньги,
что
за
всю
свою
жизнь
я
потратил,
Be
it
mine
right
or
wrongfully
Будь
то
мои
по
праву
или
нет,
I
let
it
slip
gladly
to
the
hands
of
my
friends
Я
с
радостью
отдал
их
в
руки
моих
друзей,
To
tie
up
the
time
most
forcefully
Чтобы
скоротать
время
как
можно
интенсивнее.
But
the
bottles
are
done
Но
бутылки
пусты,
We've
killed
each
one
Мы
опустошили
каждую,
And
the
table's
full
and
overflowed
И
стол
полон
и
переполнен,
And
the
corner
sign
И
вывеска
на
углу
Says
it's
closing
time
Гласит,
что
пора
закрываться,
So
I'll
bid
farewell
and
be
down
the
road
Так
что
я
прощаюсь
и
отправляюсь
в
путь.
Oh,
every
girl
that
ever
I've
touched
О,
каждая
девушка,
к
которой
я
когда-либо
прикасался,
I
did
not
do
it
harmfully
Я
не
делал
этого
со
злым
умыслом,
And
every
girl
that
ever
I've
hurt
И
каждой
девушке,
которую
я
когда-либо
обидел,
I
did
not
do
it
knowingly
Я
не
делал
этого
намеренно.
But
to
remain
as
friends
Но
чтобы
остаться
друзьями,
You
need
the
time
to
make
amends
Нужно
время,
чтобы
все
исправить,
And
stay
behind
И
остаться,
And
since
my
feet
are
now
fast
А
так
как
мои
ноги
теперь
быстры
And
point
away
from
the
past
И
указывают
прочь
от
прошлого,
I'll
bid
farewell
and
be
down
the
line
Я
прощаюсь
и
иду
своей
дорогой.
Oh,
every
foe
that
ever
I
faced
О,
каждый
враг,
с
которым
я
когда-либо
сталкивался,
The
cause
was
there
before
we
came
Причина
была
еще
до
нашего
появления,
And
every
cause
that
ever
I
fought
И
за
каждое
дело,
за
которое
я
когда-либо
боролся,
I
fought
it
full
without
regret
or
shame
Я
боролся
до
конца
без
сожаления
и
стыда.
But
the
dark
does
die
Но
тьма
умирает,
As
the
curtain
is
drawn
and
somebody's
eyes
Когда
занавес
задернут,
и
чьи-то
глаза
Must
meet
the
dawn
Должны
встретить
рассвет.
And
if
I
see
the
day
И
если
я
увижу
день,
I'd
only
have
to
stay
Мне
придется
только
остаться,
So
I'll
bid
farewell
in
the
night
and
be
gone
Так
что
я
прощаюсь
в
ночи
и
ухожу.
Oh,
every
thought
that's
strung
a
knot
in
my
mind
О,
каждая
мысль,
что
завязала
узел
в
моем
разуме,
I
might
go
insane
if
it
couldn't
be
sprung
Я
могу
сойти
с
ума,
если
его
не
развязать,
But
it's
not
to
stand
naked
under
unknowing
eyes
Но
это
не
для
того,
чтобы
стоять
голым
под
неосведомленными
взглядами,
It's
for
myself
and
my
friends
that
the
stories
are
sung
Это
для
меня
и
моих
друзей,
для
которых
поются
эти
истории.
But
the
time
ain't
tall
Но
время
не
бесконечно,
If
on
time
you
depend
and
no
word
is
possessed
Если
ты
зависишь
от
времени,
и
ни
одно
слово
не
сказано
By
no
special
friend
Ни
одним
особенным
другом,
And
though
the
line
is
cut
И
хотя
линия
прервана,
It
ain't
quite
the
end
Это
еще
не
совсем
конец,
I'll
just
bid
farewell
till
we
meet
again
Я
просто
прощаюсь
до
новой
встречи.
Oh,
a
false
clock
tries
to
tick
out
my
time
О,
фальшивые
часы
пытаются
отсчитывать
мое
время,
To
disgrace,
distract,
and
bother
me
Чтобы
опозорить,
отвлечь
и
побеспокоить
меня,
And
the
dirt
of
gossip
blows
into
my
face
И
грязь
сплетен
летит
мне
в
лицо,
And
the
dust
of
rumors
covers
me
И
пыль
слухов
покрывает
меня.
But
if
the
arrow
is
straight
Но
если
стрела
прямая
And
the
point
is
slick
И
острие
острое,
It
can
pierce
through
dust
no
matter
how
thick
Она
может
пронзить
пыль,
какой
бы
толстой
она
ни
была.
So
I'll
make
my
stand
Так
что
я
займу
свою
позицию,
I'll
remain
as
I
am
Я
останусь
таким,
какой
я
есть,
I'll
bid
farewell
and
not
give
a
damn
Я
попрощаюсь
и
мне
будет
все
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.