Paroles et traduction Vanguart - Vento do Metrô
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vento do Metrô
Wind of the Subway
Eu
tô
cansado
de
tentar
o
grande
amor
I'm
tired
of
trying
to
find
the
great
love
Eu
tô
cansado
de
tentar
apagar
essa
dor
I'm
tired
of
trying
to
erase
this
pain
Mas
se
tudo
é
experiência,
eu
quero
a
ciência
But
if
everything
is
experience,
I
want
the
science
De
poder
gostar
de
mim
como
eu
sou
Of
being
able
to
like
myself
as
I
am
Eu
sou
a
ponta
que
você
desperdiçou
I'm
the
tip
you
wasted
Eu
sou
a
onda
brava
que
em
você
quebrou
I'm
the
wild
wave
that
broke
in
you
A
mancha
roxa
da
tua
coxa,
o
corte
no
teu
lábio
seco
The
purple
bruise
on
your
thigh,
the
cut
on
your
dry
lip
O
vento
que
sacode
o
teu
cabelo
no
metrô
The
wind
that
shakes
your
hair
on
the
subway
A
vida
é
curta
pra
gente
viver
assim
Life
is
too
short
for
us
to
live
like
this
E
a
esperança
dança
no
fundo
de
mim
And
hope
dances
deep
inside
me
Porque
tudo
vale
algum
amor
Because
everything
is
worth
some
love
Porque
tudo
vale
algum
amor
Because
everything
is
worth
some
love
Me
acostumei
a
viver
sempre
por
um
triz
I
got
used
to
living
always
by
a
near
miss
Já
não
aceito
a
culpa
pelo
que
eu
não
fiz
I
no
longer
accept
the
blame
for
what
I
didn't
do
Minha
envelhecida
adolescência
My
aged
adolescence
Me
traz
a
consciência
de
poder
seguir
em
frente
Brings
me
the
conscience
to
be
able
to
move
on
Como
eu
sou,
enfim,
como
eu
sou
As
I
am,
finally,
as
I
am
O
teu
cabelo
amarelo
Your
yellow
hair
Cabe
em
qualquer
coração
Fits
in
any
heart
Eu
me
desfaço
igual
gelo
I
melt
like
ice
Quando
encosta
no
vulcão
When
it
touches
the
volcano
Essa
é
a
chuva
que
tardou
tanto
em
chegar
This
is
the
rain
that
took
so
long
to
arrive
Esse
é
o
escuro
que
se
adianta
pra
brilhar
This
is
the
darkness
that
comes
forward
to
shine
Esse
é
o
gesso
que
se
quebra,
o
osso
que
se
regenera
This
is
the
cast
that
breaks,
the
bone
that
regenerates
É
a
alegria
que
já
não
se
espera
It
is
the
joy
that
is
no
longer
expected
Que
chegou,
que
enfim
chegou
That
has
come,
that
has
finally
come
A
vida
é
curta
pra
gente
viver
assim
Life
is
too
short
for
us
to
live
like
this
E
a
esperança
dança
no
fundo
de
mim
And
hope
dances
deep
inside
me
Eu
me
liberto
e
então
eu
digo:
Sim
I
free
myself
and
then
I
say:
Yes
Porque
tudo
vale
algum
amor
Because
everything
is
worth
some
love
Porque
tudo
vale
algum
amor
Because
everything
is
worth
some
love
Porque
eu
sou
do
jeito
que
eu
sou
Because
I
am
the
way
I
am
Tudo
vale
algum
amor
Everything
is
worth
some
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helio Flanders
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.